Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Le Temps Des Cerises
Время вишен
                         
                        
                            
                                        (Reprise 
                                        d′une 
                                        chanson 
                                        de 
                                        Jean-Baptiste 
                                        Clément 
                                        pour 
                                        les 
                                        paroles, 
                                        et 
                                        Auguste 
                                        Renard 
                                        pour 
                                        la 
                                        musique, 
                                        associée 
                                        ensuite 
                                            à 
                                        la 
                                        Commune 
                                        de 
                                        Paris) 
                            
                                        (Вариант 
                                        песни 
                                        Жана-Батиста 
                                        Клемана 
                                        (слова) 
                                            и 
                                        Огюста 
                                        Ренара 
                                        (музыка), 
                                        впоследствии 
                                        связанной 
                                            с 
                                        Парижской 
                                        Коммуной) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quand 
                                        nous 
                                        chanterons 
                                        le 
                                        temps 
                                        des 
                                        cerises 
                            
                                        Когда 
                                        запоём 
                                        мы 
                                            о 
                                        времени 
                                        вишен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        gai 
                                        rossignol 
                                        et 
                                        merle 
                                        moqueur 
                            
                                            И 
                                        соловей 
                                        звонкий, 
                                            и 
                                        дрозд-пересмешник 
                            
                         
                        
                            
                                        Seront 
                                        tous 
                                        en 
                                        fête 
                            
                                            В 
                                        праздник 
                                        сольются, 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        belles 
                                        auront 
                                        la 
                                        folie 
                                        en 
                                        tête 
                            
                                            В 
                                        прелестных 
                                        головках 
                                        безумства 
                                        проснутся, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        les 
                                        amoureux 
                                        du 
                                        soleil 
                                        au 
                                        coeur 
                            
                                            А 
                                            в 
                                        сердцах 
                                        влюблённых 
—                                        солнце 
                                            и 
                                        свет, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        nous 
                                        chanterons 
                                        le 
                                        temps 
                                        des 
                                        cerises 
                            
                                        Когда 
                                        запоём 
                                        мы 
                                            о 
                                        времени 
                                        вишен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sifflera 
                                        bien 
                                        mieux 
                                        le 
                                        merle 
                                        moqueur 
                            
                                        Дрозд-пересмешник 
                                        ещё 
                                        звонче 
                                        свистнет. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Mais 
                                        il 
                                        est 
                                        bien 
                                        court 
                                        le 
                                        temps 
                                        des 
                                        cerises 
                            
                                        Но 
                                        как 
                                        коротко 
                                        время 
                                        вишен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Où 
                                        l'on 
                                        s′en 
                                        va 
                                        deux 
                                        cueillir 
                                        en 
                                        rêvant 
                            
                                        Когда 
                                        вдём 
                                        мечтая 
                                        идём 
                                        их 
                                        собрать, 
                            
                         
                        
                            
                                        Des 
                                        pendants 
                                        d'oreilles 
                            
                                        Серёжки-вишенки, 
                            
                         
                        
                            
                                        Cerises 
                                        d'amour 
                                        aux 
                                        robes 
                                        pareilles 
                            
                                        Вишенки 
                                        любви, 
                                        словно 
                                        капельки 
                                        крови, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tombant 
                                        sous 
                                        la 
                                        feuille 
                                        en 
                                        gouttes 
                                        de 
                                        sang 
                            
                                        Падают 
                                            с 
                                        листьев, 
                                        как 
                                        капли 
                                        росы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        il 
                                        est 
                                        bien 
                                        court 
                                        le 
                                        temps 
                                        des 
                                        cerises 
                            
                                        Но 
                                        как 
                                        коротко 
                                        время 
                                        вишен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pendants 
                                        de 
                                        corail 
                                        qu′on 
                                        cueille 
                                        en 
                                        rêvant 
                            
                                        Серёжки 
                                        коралла, 
                                        что 
                                        рвём 
                                        мы, 
                                        мечтая. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quand 
                                        vous 
                                        en 
                                        serez 
                                        au 
                                        temps 
                                        des 
                                        cerises 
                            
                                        Когда 
                                        наступит 
                                        твоё 
                                        время 
                                        вишен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        vous 
                                        avez 
                                        peur 
                                        des 
                                        chagrins 
                                        d′amour 
                            
                                        Если 
                                        ты 
                                        боишься 
                                        любовных 
                                        страданий, 
                            
                         
                        
                            
                                        Évitez 
                                        les 
                                        belles 
                            
                                        Красавиц 
                                        избегай. 
                            
                         
                        
                            
                                        Moi 
                                        qui 
                                        ne 
                                        crains 
                                        pas 
                                        les 
                                        peines 
                                        cruelles 
                            
                                            Я 
                                        же, 
                                        не 
                                        страшась 
                                        жестоких 
                                        терзаний, 
                            
                         
                        
                            
                                        Je 
                                        ne 
                                        vivrai 
                                        point 
                                        sans 
                                        souffrir 
                                        un 
                                        jour 
                            
                                        Не 
                                        проживу 
                                        дня, 
                                        не 
                                        познав 
                                        печали, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        vous 
                                        en 
                                        serez 
                                        au 
                                        temps 
                                        des 
                                        cerises 
                            
                                        Когда 
                                        наступит 
                                        твоё 
                                        время 
                                        вишен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Vous 
                                        aurez 
                                        aussi 
                                        des 
                                        chagrins 
                                        d'amour 
                            
                                        Тебя 
                                        тоже 
                                        ждут 
                                        любовные 
                                        страдания. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J′aimerai 
                                        toujours 
                                        le 
                                        temps 
                                        des 
                                        cerises 
                            
                                            Я 
                                        всегда 
                                        буду 
                                        любить 
                                        время 
                                        вишен, 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        de 
                                        ce 
                                        temps-là 
                                        que 
                                        je 
                                        garde 
                                        au 
                                        coeur 
                            
                                        Ведь 
                                            с 
                                        той 
                                        поры 
                                        храню 
                                            я 
                                            в 
                                        своём 
                                        сердце 
                            
                         
                        
                            
                                        Une 
                                        plaie 
                                        ouverte 
                            
                                        Рану 
                                        открытую. 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        Dame 
                                        Fortune 
                                        en 
                                        m′étant 
                                        offerte 
                            
                                            И 
                                        даже 
                                        Фортуна, 
                                        ко 
                                        мне 
                                        обратившись, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ne 
                                        pourra 
                                        jamais 
                                        fermer 
                                        ma 
                                        douleur 
                            
                                        Не 
                                        сможет 
                                        унять 
                                        мою 
                                        боль 
                                        забытую. 
                            
                         
                        
                            
                                        J'aimerai 
                                        toujours 
                                        le 
                                        temps 
                                        des 
                                        cerises 
                            
                                            Я 
                                        всегда 
                                        буду 
                                        любить 
                                        время 
                                        вишен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        le 
                                        souvenir 
                                        que 
                                        je 
                                        garde 
                                        au 
                                        coeur 
                            
                                            И 
                                        память 
                                            о 
                                        нём, 
                                        что 
                                        храню 
                                            я 
                                            в 
                                        сердце. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                    
                            
                            
                    
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Clement Jean-baptiste, Renard Antoine Aime
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.