Paroles et traduction Marc Robine - Le temps des chevaux
Le temps des chevaux
The time of horses
C'était
le
temps
des
chevaux
It
was
the
time
of
horses
Sur
les
routes
de
campagne
On
the
country
roads
Les
charrettes
cahotaient
The
carts
shook
Et
s'envolaient
les
vélos
And
the
bikes
took
off
Au
long
des
chemins
de
terre
Along
the
dirt
roads
Dans
les
parfums
de
cerise
In
the
cherry
scents
Les
enfants
se
confondaient
The
children
were
confused
Avec
les
petits
oiseaux
With
the
little
birds
Et
les
vieux
sur
leurs
bâtons
And
the
old
men
on
their
sticks
Faisaient
comme
des
taches
grises
Were
like
gray
spots
Dans
le
soleil
qui
frappait
In
the
sun
that
struck
À
la
porte
des
maisons
At
the
door
of
the
houses
C'était
le
temps
des
chevaux
It
was
the
time
of
horses
Au
long
des
chemins
de
terre
Along
the
dirt
roads
C'était
le
temps
de
la
guerre
It
was
the
time
of
war
Entre
le
loup
et
l'agneau
Between
the
wolf
and
the
lamb
C'était
le
temps
des
chemins
It
was
the
time
of
the
roads
Des
routes
que
l'on
rencontre
Of
the
roads
that
we
meet
Une
fille
à
chaque
bras
A
girl
on
each
arm
Un
voyage
à
chaque
main
A
trip
in
each
hand
Sur
les
places
des
villages
On
the
village
squares
Chaque
jour
se
faisait
fête
Every
day
was
a
party
On
y
tuait
le
veau
gras
We
killed
the
fatted
calf
On
y
changeait
l'eau
en
vin
We
turned
water
into
wine
Chaque
jeune
fille
avait
Each
young
girl
had
Sa
couronne
sur
la
tête
Her
crown
on
her
head
Et
emportait
dans
ses
bras
And
carried
in
her
arms
Les
regards
qui
la
suivaient
The
glances
that
followed
her
C'était
le
temps
des
chemins
It
was
the
time
of
the
roads
Sur
les
places
des
villages
On
the
village
squares
C'était
le
temps
du
partage
It
was
the
time
of
sharing
Entre
aujourd'hui
et
demain
Between
today
and
tomorrow
C'était
le
temps
des
chansons
It
was
the
time
of
songs
Des
rêves
qui
se
fredonnent
Of
dreams
that
hum
Quand
dans
chaque
flaque
d'eau
When
in
every
puddle
Passait
un
bout
d'horizon
Passed
a
bit
of
horizon
Et
des
chemins
vers
la
lune
And
of
paths
to
the
moon
Partaient
de
chaque
fenêtre
Left
from
each
window
Et
des
voiles
de
bateau
And
boat
sails
Claquaient
aux
toits
des
maisons
Slapped
the
roofs
of
the
houses
Et
les
hommes
étaient
encore
And
the
men
were
still
Comme
s'ils
venaient
de
naître
As
if
they
had
just
been
born
Ils
cherchaient
le
ciel
dans
l'eau
They
searched
the
sky
in
the
water
Comme
s'ils
cherchaient
de
l'or
As
if
they
were
looking
for
gold
C'était
le
temps
des
chansons
It
was
the
time
of
songs
Et
des
chemins
vers
la
lune
And
of
paths
to
the
moon
C'était
le
temps
des
fortunes
It
was
the
time
of
fortunes
Qui
se
font
et
se
défont
That
are
made
and
undone
C'était
le
temps
des
chevaux
It
was
the
time
of
horses
Au
long
des
chemins
de
terre
Along
the
dirt
roads
C'était
le
temps
de
la
guerre
It
was
the
time
of
war
Entre
le
loup
et
l'agneau
Between
the
wolf
and
the
lamb
C'était
le
temps
des
chevaux
It
was
the
time
of
horses
Au
long
des
chemins
de
terre
Along
the
dirt
roads
C'était
le
temps
de
la
guerre
It
was
the
time
of
war
Entre
le
loup
et
l'agneau
Between
the
wolf
and
the
lamb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.