Marc Robine - Les aventuriers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Robine - Les aventuriers




Tout au nord du quartier ouest
Все к северу от западного квартала
Abritées par de hauts murs gris
Укрытые высокими серыми стенами
Il y a les aciéries
Есть сталелитейные заводы
Ou plutôt ce qu'il en reste
Вернее, то, что от него осталось
Car on ne voit plus de fumée au-dessus des cheminées
Потому что над дымоходами больше не видно дыма
Plus de rumeurs de machine dans les couloirs de l'usine
Больше никаких слухов о машинах в заводских коридорах
Les seuls bruits que j'entends
Единственные звуки, которые я слышу
Ce sont les longues plaintes du vent
Это долгие жалобы на ветер
Qui se cogne dans le soir
Кто натыкается на ночь
Contre les murs sans mémoire
Против стен без памяти
Accroché au grand portail
Подвешенный к большому порталу
Il y a un écriteau
Там есть надпись
Dont la vieille peinture s'écaille
Чья старая краска отслаивается
Fermeture
Закрытие
Plus de boulot
Больше работы
Et on ne voit jamais d'enfants
И мы никогда не видим детей
Dans les ruelles du quartier
В переулках квартала
À peine quelques passants
Едва ли несколько прохожих
Qui se hâtent de rentrer
Которые спешат домой
Et les seuls bruits que j'entends
И единственные звуки, которые я слышу
Ce sont les longues plaintes du vent
Это долгие жалобы на ветер
Qui se cogne dans le soir
Кто натыкается на ночь
Contre les murs sans mémoire
Против стен без памяти
Quelques vieux dans un café
Несколько стариков в кафе
Sur un tapis de cartes usées
На коврике из использованных карточек
Bien mis à bout de leur journée
Хорошо закончили свой день
À petit coup de blanc limé
В небольшом количестве известково-белого цвета
Ils parlent comme sans y penser
Они говорят, как будто не задумываясь об этом
À demi-mot, à demi-pleur
На полуслове, на полуслове плача.
Des jeunes qui s'en sont allés ailleurs
Молодые люди, которые уехали в другие места
Monnayaient leur sueur
Чеканили монеты в поте лица
Et les seuls bruits que j'entends
И единственные звуки, которые я слышу
Ce sont les longues plaintes du vent
Это долгие жалобы на ветер
Qui se cogne dans le soir
Кто натыкается на ночь
Contre les murs sans mémoire
Против стен без памяти
Sur le faux-bourg de temps en temps
На фальшивом рынке время от времени
Se glisse l'appel d'une cloche
Проскальзывает зов колокольчика
Ça n'est jamais pour une noce
Это никогда не для свадебной вечеринки
Y a plus que des enterrements
Здесь больше, чем просто похороны
Alors autour des tables on boit
Итак, за столами мы пьем
Pour que les vides ne se voient pas
Чтобы пустоты не было видно
Ils parlent de se mettre à l'aise
Они говорят о том, чтобы чувствовать себя комфортно
Et ils espacent un peu les chaises
И они немного расставляют стулья
Et les seuls bruits que j'entends
И единственные звуки, которые я слышу
Ce sont les longues plaintes du vent
Это долгие жалобы на ветер
Qui se cogne dans le soir
Кто натыкается на ночь
Contre les murs sans mémoire
Против стен без памяти
Oh, les seuls bruits que j'entends
О, единственные звуки, которые я слышу
Ce sont les longues plaintes du vent
Это долгие жалобы на ветер
Qui se cogne dans le soir
Кто натыкается на ночь
Contre les murs sans mémoire
Против стен без памяти
Tout au nord du quartier ouest
Все к северу от западного квартала
Abritées par de hauts murs gris
Укрытые высокими серыми стенами
Il y a les aciéries
Есть сталелитейные заводы
Ou plutôt ce qu'il en reste
Вернее, то, что от него осталось
Car on ne voit jamais d'enfants
Потому что мы никогда не видим детей
Dans les ruelles du quartier
В переулках квартала
À peine quelques passants
Едва ли несколько прохожих
Qui se hâtent de passer
Которые спешат пройти
Et les seuls bruits que j'entends
И единственные звуки, которые я слышу
Ce sont les longues plaintes du vent
Это долгие жалобы на ветер
Qui se cogne dans le soir
Кто натыкается на ночь
Contre les murs sans mémoire
Против стен без памяти
Oh, les seuls bruits que j'entends
О, единственные звуки, которые я слышу
Ce sont les longues plaintes du vent
Это долгие жалобы на ветер
Qui se cogne dans le soir
Кто натыкается на ночь
Contre les murs sans mémoire
Против стен без памяти





Writer(s): Marc Paul Robine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.