Paroles et traduction Marc Robine - Les aventuriers
Tout
au
nord
du
quartier
ouest
Все
к
северу
от
западного
квартала
Abritées
par
de
hauts
murs
gris
Укрытые
высокими
серыми
стенами
Il
y
a
les
aciéries
Есть
сталелитейные
заводы
Ou
plutôt
ce
qu'il
en
reste
Вернее,
то,
что
от
него
осталось
Car
on
ne
voit
plus
de
fumée
au-dessus
des
cheminées
Потому
что
над
дымоходами
больше
не
видно
дыма
Plus
de
rumeurs
de
machine
dans
les
couloirs
de
l'usine
Больше
никаких
слухов
о
машинах
в
заводских
коридорах
Les
seuls
bruits
que
j'entends
Единственные
звуки,
которые
я
слышу
Ce
sont
les
longues
plaintes
du
vent
Это
долгие
жалобы
на
ветер
Qui
se
cogne
dans
le
soir
Кто
натыкается
на
ночь
Contre
les
murs
sans
mémoire
Против
стен
без
памяти
Accroché
au
grand
portail
Подвешенный
к
большому
порталу
Il
y
a
un
écriteau
Там
есть
надпись
Dont
la
vieille
peinture
s'écaille
Чья
старая
краска
отслаивается
Plus
de
boulot
Больше
работы
Et
on
ne
voit
jamais
d'enfants
И
мы
никогда
не
видим
детей
Dans
les
ruelles
du
quartier
В
переулках
квартала
À
peine
quelques
passants
Едва
ли
несколько
прохожих
Qui
se
hâtent
de
rentrer
Которые
спешат
домой
Et
les
seuls
bruits
que
j'entends
И
единственные
звуки,
которые
я
слышу
Ce
sont
les
longues
plaintes
du
vent
Это
долгие
жалобы
на
ветер
Qui
se
cogne
dans
le
soir
Кто
натыкается
на
ночь
Contre
les
murs
sans
mémoire
Против
стен
без
памяти
Quelques
vieux
dans
un
café
Несколько
стариков
в
кафе
Sur
un
tapis
de
cartes
usées
На
коврике
из
использованных
карточек
Bien
mis
à
bout
de
leur
journée
Хорошо
закончили
свой
день
À
petit
coup
de
blanc
limé
В
небольшом
количестве
известково-белого
цвета
Ils
parlent
comme
sans
y
penser
Они
говорят,
как
будто
не
задумываясь
об
этом
À
demi-mot,
à
demi-pleur
На
полуслове,
на
полуслове
плача.
Des
jeunes
qui
s'en
sont
allés
ailleurs
Молодые
люди,
которые
уехали
в
другие
места
Monnayaient
leur
sueur
Чеканили
монеты
в
поте
лица
Et
les
seuls
bruits
que
j'entends
И
единственные
звуки,
которые
я
слышу
Ce
sont
les
longues
plaintes
du
vent
Это
долгие
жалобы
на
ветер
Qui
se
cogne
dans
le
soir
Кто
натыкается
на
ночь
Contre
les
murs
sans
mémoire
Против
стен
без
памяти
Sur
le
faux-bourg
de
temps
en
temps
На
фальшивом
рынке
время
от
времени
Se
glisse
l'appel
d'une
cloche
Проскальзывает
зов
колокольчика
Ça
n'est
jamais
pour
une
noce
Это
никогда
не
для
свадебной
вечеринки
Y
a
plus
que
des
enterrements
Здесь
больше,
чем
просто
похороны
Alors
autour
des
tables
on
boit
Итак,
за
столами
мы
пьем
Pour
que
les
vides
ne
se
voient
pas
Чтобы
пустоты
не
было
видно
Ils
parlent
de
se
mettre
à
l'aise
Они
говорят
о
том,
чтобы
чувствовать
себя
комфортно
Et
ils
espacent
un
peu
les
chaises
И
они
немного
расставляют
стулья
Et
les
seuls
bruits
que
j'entends
И
единственные
звуки,
которые
я
слышу
Ce
sont
les
longues
plaintes
du
vent
Это
долгие
жалобы
на
ветер
Qui
se
cogne
dans
le
soir
Кто
натыкается
на
ночь
Contre
les
murs
sans
mémoire
Против
стен
без
памяти
Oh,
les
seuls
bruits
que
j'entends
О,
единственные
звуки,
которые
я
слышу
Ce
sont
les
longues
plaintes
du
vent
Это
долгие
жалобы
на
ветер
Qui
se
cogne
dans
le
soir
Кто
натыкается
на
ночь
Contre
les
murs
sans
mémoire
Против
стен
без
памяти
Tout
au
nord
du
quartier
ouest
Все
к
северу
от
западного
квартала
Abritées
par
de
hauts
murs
gris
Укрытые
высокими
серыми
стенами
Il
y
a
les
aciéries
Есть
сталелитейные
заводы
Ou
plutôt
ce
qu'il
en
reste
Вернее,
то,
что
от
него
осталось
Car
on
ne
voit
jamais
d'enfants
Потому
что
мы
никогда
не
видим
детей
Dans
les
ruelles
du
quartier
В
переулках
квартала
À
peine
quelques
passants
Едва
ли
несколько
прохожих
Qui
se
hâtent
de
passer
Которые
спешат
пройти
Et
les
seuls
bruits
que
j'entends
И
единственные
звуки,
которые
я
слышу
Ce
sont
les
longues
plaintes
du
vent
Это
долгие
жалобы
на
ветер
Qui
se
cogne
dans
le
soir
Кто
натыкается
на
ночь
Contre
les
murs
sans
mémoire
Против
стен
без
памяти
Oh,
les
seuls
bruits
que
j'entends
О,
единственные
звуки,
которые
я
слышу
Ce
sont
les
longues
plaintes
du
vent
Это
долгие
жалобы
на
ветер
Qui
se
cogne
dans
le
soir
Кто
натыкается
на
ночь
Contre
les
murs
sans
mémoire
Против
стен
без
памяти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Paul Robine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.