Marc Robine - Les Oiseaux De Passage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Robine - Les Oiseaux De Passage




Les Oiseaux De Passage
Перелётные птицы
(Reprise d′une chanson de Georges Brassens sur un poème de Jean Richepin)
(Вариант песни Жоржа Брассенса на стихи Жана Ришпена)
Ô vie heureuse des bourgeois qu'avril bourgeonne
О, счастливая жизнь буржуа, которым апрель дарит почки,
Ou que décembre gèle ils sont fiers et contents
Или которых декабрь морозит, они горды и довольны.
Ce pigeon est aimé trois jours par sa pigeonne
Этот голубь любим три дня своей голубкой,
Ça lui suffit il sait que l′amour n'a qu'un temps
Ему этого достаточно, он знает, что любовь мимолетна.
Ce dindon a toujours béni sa destinée
Этот индюк всегда благословлял свою судьбу,
Et quand vient le moment de mourir il faut voir
И когда приходит время умирать, надо видеть,
Cette jeune oie en pleurs c′est que je suis née
Эту юную гусыню в слезах: «Здесь я родилась,
Je meurs près de ma mère et j′ai fait mon devoir
Я умираю рядом с матерью, и я выполнила свой долг».
Elle a fait son devoir c'est a dire que onques
Она выполнила свой долг, то есть никогда
Elle n′eut de souhait impossible elle n'eut
У неё не было несбыточных желаний, у неё не было
Aucun rêve de lune aucun désir de jonque
Никаких грёз о луне, никакого желания джонки,
L′emportant sans rameurs sur un fleuve inconnu
Уносящей её без гребцов по неизвестной реке.
Et tous sont ainsi faits vivre la même vie
И все они созданы так, чтобы жить одной и той же жизнью,
Toujours pour ces gens-là cela n'est point hideux
Всегда для этих людей это не отвратительно.
Ce canard n′a qu'un bec et n'eut jamais envie
У этой утки только один клюв, и ей никогда не хотелось
Ou de n′en plus avoir ou bien d′en avoir deux
Ни потерять его, ни иметь два.
Ils n'ont aucun besoin de baisers sur les lèvres
Им не нужны поцелуи на губах,
Et loin des songes vains loin des soucis cuisants
И вдали от пустых мечтаний, вдали от жгучих забот
Possèdent pour tout coeur un viscère sans fièvre
Вместо сердца у них безликий орган без трепета,
Un coucou régulier et garanti dix ans
Регулярное «ку-ку», гарантированное на десять лет.
Ô les gens bienheureux tout à coup dans l′espace
О, блаженные люди! Вдруг в пространстве,
Si haut qu'ils semblent aller lentement à grand vol
Так высоко, что кажется, будто они медленно летят,
En forme de triangle arrivent planent et passent
В форме треугольника появляются, парят и пролетают мимо.
vont ils qui sont-ils comme ils sont loins du sol
Куда они летят? Кто они такие? Как они далеки от земли!
Regardez les passer eux ce sont les sauvages
Смотри, как они летят, это дикари,
Ils vont leur désir le veut par dessus monts
Они летят туда, куда зовёт их желание, через горы
Et bois et mers et vents et loin des esclavages
И леса, и моря, и ветры, и вдали от рабства.
L′air qu'ils boivent ferait éclater vos poumons
Воздух, которым они дышат, разорвал бы ваши лёгкие.
Regardez les avant d′atteindre sa chimère
Смотри на них, дорогая: прежде чем достичь своей мечты,
Plus d'un l'aile rompue et du sang plein les yeux
Не один из них, со сломанным крылом и кровью в глазах,
Mourra ces pauvres gens ont aussi femme et mère
Умрёт. У этих бедняков тоже есть жена и мать,
Et savent les aimer aussi bien que vous mieux
И они умеют любить их так же, как вы, даже лучше.
Pour choyer cette femme et nourrir cette mère
Чтобы лелеять эту жену и кормить эту мать,
Ils pouvaient devenir volailles comme vous
Они могли бы стать домашней птицей, как вы,
Mais ils sont avant tout des fils de la chimère
Но они прежде всего дети мечты,
Des assoiffés d′azur des poètes et des fous
Жаждущие лазури, поэты и безумцы.
Regardez les vieux coqs jeune oie édifiante
Смотрите на них, старые петухи, юная назидательная гусыня,
Rien de vous ne pourra monter aussi haut qu′eux
Никто из вас не сможет подняться так высоко, как они.
Et le peu qui viendra d'eux à vous c′est leur fiente
И всё, что от них до вас дойдёт, это их помёт.
Les bourgeois sont troublés de voir passer les gueux
Буржуа встревожены, видя, как мимо проходят бродяги.
Regardez les vieux coqs jeune oie édifiante
Смотрите на них, старые петухи, юная назидательная гусыня,
Rien de vous ne pourra monter aussi haut qu'eux
Никто из вас не сможет подняться так высоко, как они.
Et le peu qui viendra d′eux à vous c'est leur fiente
И всё, что от них до вас дойдёт, это их помёт.
Les bourgeois sont troublés de voir passer les gueux
Буржуа встревожены, видя, как мимо проходят бродяги.





Writer(s): Georges Brassens, Jean Richepin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.