Paroles et traduction Marc Robine - Les Oiseaux De Passage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Reprise
d′une
chanson
de
Georges
Brassens
sur
un
poème
de
Jean
Richepin)
(Кавер-версия
песни
Жоржа
Брассена
по
стихотворению
Жана
Ришпена)
Ô
vie
heureuse
des
bourgeois
qu'avril
bourgeonne
О
счастливая
жизнь
буржуа,
которую
зарождает
апрель
Ou
que
décembre
gèle
ils
sont
fiers
et
contents
Или
что
декабрь
замерзнет,
они
горды
и
довольны
Ce
pigeon
est
aimé
trois
jours
par
sa
pigeonne
Этого
голубя
три
дня
любит
его
голубка
Ça
lui
suffit
il
sait
que
l′amour
n'a
qu'un
temps
Этого
ему
достаточно,
он
знает,
что
у
любви
есть
только
время
Ce
dindon
a
toujours
béni
sa
destinée
Этот
индюк
всегда
благословлял
свою
судьбу
Et
quand
vient
le
moment
de
mourir
il
faut
voir
И
когда
придет
время
умереть,
вы
должны
увидеть
Cette
jeune
oie
en
pleurs
c′est
là
que
je
suis
née
Этот
молодой
плачущий
гусь,
вот
где
я
родилась
Je
meurs
près
de
ma
mère
et
j′ai
fait
mon
devoir
Я
умираю
рядом
со
своей
матерью,
и
я
выполнил
свой
долг
Elle
a
fait
son
devoir
c'est
a
dire
que
onques
Она
выполнила
свой
долг,
то
есть
сделала
все,
что
могла.
Elle
n′eut
de
souhait
impossible
elle
n'eut
У
нее
не
было
невыполнимого
желания,
у
нее
не
было
Aucun
rêve
de
lune
aucun
désir
de
jonque
Никаких
мечтаний
о
Луне,
никаких
желаний
мусорного
бака
L′emportant
sans
rameurs
sur
un
fleuve
inconnu
Перевез
его
без
гребцов
по
незнакомой
реке
Et
tous
sont
ainsi
faits
vivre
la
même
vie
И
таким
образом
все
они
живут
одной
жизнью
Toujours
pour
ces
gens-là
cela
n'est
point
hideux
Тем
не
менее
для
этих
людей
это
не
отвратительно
Ce
canard
n′a
qu'un
bec
et
n'eut
jamais
envie
У
этой
утки
только
один
клюв,
и
ей
никогда
не
хотелось
Ou
de
n′en
plus
avoir
ou
bien
d′en
avoir
deux
Или
у
меня
больше
нет,
или
у
меня
есть
два.
Ils
n'ont
aucun
besoin
de
baisers
sur
les
lèvres
Им
не
нужны
поцелуи
в
губы
Et
loin
des
songes
vains
loin
des
soucis
cuisants
И
подальше
от
напрасных
мечтаний,
подальше
от
мучительных
забот
Possèdent
pour
tout
coeur
un
viscère
sans
fièvre
У
вас
от
всего
сердца
есть
кишечник
без
лихорадки
Un
coucou
régulier
et
garanti
dix
ans
Обычная,
гарантированная
десятилетняя
кукушка
Ô
les
gens
bienheureux
tout
à
coup
dans
l′espace
О
блаженные
люди,
внезапно
появившиеся
в
космосе
Si
haut
qu'ils
semblent
aller
lentement
à
grand
vol
Так
высоко,
что
они,
кажется,
медленно
идут
в
большой
полет
En
forme
de
triangle
arrivent
planent
et
passent
В
форме
треугольника
прибывают,
парят
и
проходят
Où
vont
ils
qui
sont-ils
comme
ils
sont
loins
du
sol
Куда
они
идут,
кто
они
такие,
как
они,
чресла
земли
Regardez
les
passer
eux
ce
sont
les
sauvages
Смотрите
потратить
них-дикари
Ils
vont
où
leur
désir
le
veut
par
dessus
monts
Они
идут
туда,
куда
им
заблагорассудится,
через
горы.
Et
bois
et
mers
et
vents
et
loin
des
esclavages
И
лес,
и
моря,
и
ветры,
и
вдали
от
рабства
L′air
qu'ils
boivent
ferait
éclater
vos
poumons
Воздух,
который
они
пьют,
взорвет
ваши
легкие
Regardez
les
avant
d′atteindre
sa
chimère
Смотрите
до
своей
несбыточной
мечтой
Plus
d'un
l'aile
rompue
et
du
sang
plein
les
yeux
Более
одного
сломанное
крыло
и
кровь,
заливающая
глаза
Mourra
ces
pauvres
gens
ont
aussi
femme
et
mère
Умрут
эти
бедные
люди,
у
которых
тоже
есть
жена
и
мать
Et
savent
les
aimer
aussi
bien
que
vous
mieux
И
знаете,
как
любить
их
так
же
хорошо,
как
вы
лучше
Pour
choyer
cette
femme
et
nourrir
cette
mère
Чтобы
побаловать
эту
женщину
и
накормить
эту
мать
Ils
pouvaient
devenir
volailles
comme
vous
Они
могли
бы
стать
птицами,
как
вы
Mais
ils
sont
avant
tout
des
fils
de
la
chimère
Но
они,
прежде
всего,
сыны
химеры
Des
assoiffés
d′azur
des
poètes
et
des
fous
Жадные
до
лазури
поэты
и
сумасшедшие
Regardez
les
vieux
coqs
jeune
oie
édifiante
Посмотрите
на
старых
Петухов,
воспитывающих
молодого
гуся
Rien
de
vous
ne
pourra
monter
aussi
haut
qu′eux
Ничто
из
вас
не
сможет
подняться
так
высоко,
как
они
Et
le
peu
qui
viendra
d'eux
à
vous
c′est
leur
fiente
И
то
немногое,
что
придет
от
них
к
вам,
- это
их
помет
Les
bourgeois
sont
troublés
de
voir
passer
les
gueux
Буржуа
обеспокоены
тем,
что
они
проходят
мимо.
Regardez
les
vieux
coqs
jeune
oie
édifiante
Посмотрите
на
старых
Петухов,
воспитывающих
молодого
гуся
Rien
de
vous
ne
pourra
monter
aussi
haut
qu'eux
Ничто
из
вас
не
сможет
подняться
так
высоко,
как
они
Et
le
peu
qui
viendra
d′eux
à
vous
c'est
leur
fiente
И
то
немногое,
что
придет
от
них
к
вам,
- это
их
помет
Les
bourgeois
sont
troublés
de
voir
passer
les
gueux
Буржуа
обеспокоены
тем,
что
они
проходят
мимо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens, Jean Richepin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.