Paroles et traduction Marc Robine - Les rues de paris
Adaptation
française
de
The
streets
of
London
de
Ralph
McTell
Французская
адаптация
улицы
Лондона
Ральфа
Мактелла
As-tu
vu
cet
homme
hagard
Ты
видел
этого
изможденного
человека?
Qui
s'endort
sur
le
trottoir
Кто
засыпает
на
тротуаре
Sur
un
matelas
de
cartons
На
картонном
матрасе
Et
quelques
chiffons
И
несколько
тряпок
Il
cherche
un
peu
de
chaleur
Он
ищет
немного
тепла
Sur
une
bouche
de
métro
На
метро
Car
la
pluie
depuis
des
heures
Потому
что
дождь
шел
часами
Détrempe
son
paletot
Замочите
его
палитру
Alors
arrête
un
peu
Тогда
хватит
Ton
cinéma
tu
veux
Твой
кинотеатр,
который
ты
хочешь
Tu
m'emmerdes
avec
ton
cafard
Ты
меня
трахаешь
своим
тараканом.
Viens
je
t'emmène
ce
soir
Пойдем,
я
отвезу
тебя
сегодня
вечером.
On
se
paye
le
tour
des
boulevards
Мы
платим
друг
другу
за
экскурсию
по
бульварам
Et
tu
verras
que
dans
Paris
И
ты
увидишь,
что
в
Париже
On
meurt
toutes
les
nuits
Мы
умираем
каждую
ночь.
As-tu
vu
cette
vieille
femme
Ты
видел
эту
старуху?
Au
sourire
tout
édenté
С
беззубой
улыбкой
On
la
surnomme
Miss
Paname
Ее
зовут
Мисс
Панаме.
Elle
n'a
que
vingt-cinq
balais
У
нее
всего
двадцать
пять
метел
Elle
cherche
dans
des
poubelles
Она
ищет
в
мусорных
баках
De
quoi
ne
pas
mourir
de
faim
Что
бы
не
умереть
с
голоду
Ce
qu'elle
met
dans
sa
gamelle
Что
она
кладет
в
свою
коробку
Ferait
vomir
ton
chien
Заставит
твою
собаку
рвать
Alors
arrête
un
peu
Тогда
хватит
Ton
cinéma
tu
veux
Твой
кинотеатр,
который
ты
хочешь
Tu
m'emmerdes
avec
ton
cafard
Ты
меня
трахаешь
своим
тараканом.
Viens
je
t'emmène
ce
soir
Пойдем,
я
отвезу
тебя
сегодня
вечером.
On
se
paye
le
tour
des
boulevards
Мы
платим
друг
другу
за
экскурсию
по
бульварам
Et
tu
verras
que
dans
Paris
И
ты
увидишь,
что
в
Париже
On
meurt
toutes
les
nuits
Мы
умираем
каждую
ночь.
As-tu
vu
là-bas
au
coin
Ты
видел
там,
за
углом?
Les
grands
yeux
de
ce
gamin
Большие
глаза
этого
парня
Pour
une
poignée
de
billets
За
несколько
банкнот
Il
fait
ce
qu'il
te
plaît
Он
делает
то,
что
тебе
нравится
On
l'a
acheté
à
bas
prix
Мы
купили
его
по
низкой
цене
À
son
père
dans
son
pays
Своему
отцу
в
его
стране
En
lui
disant
qu'à
Paris
Сказав
ему,
что
в
Париже
Il
pourrait
gagner
sa
vie
Он
мог
бы
зарабатывать
себе
на
жизнь
Alors
arrête
un
peu
Тогда
хватит
Ton
cinéma
tu
veux
Твой
кинотеатр,
который
ты
хочешь
Tu
m'emmerdes
avec
ton
cafard
Ты
меня
трахаешь
своим
тараканом.
Viens
je
t'emmène
ce
soir
Пойдем,
я
отвезу
тебя
сегодня
вечером.
On
se
paye
le
tour
des
boulevards
Мы
платим
друг
другу
за
экскурсию
по
бульварам
Et
tu
verras
que
dans
Paris
И
ты
увидишь,
что
в
Париже
On
meurt
toutes
les
nuits
Мы
умираем
каждую
ночь.
As-tu
vu
dans
le
vent
du
soir
Ты
видел
на
вечернем
ветру
Ces
gens
qui
coulent
et
que
tu
croises
Эти
люди,
которые
текут,
а
ты
пересекаешься.
Ils
ont
perdu
tout
espoir
Они
потеряли
всякую
надежду
D'effacer
leur
ardoise
Очистить
шифер
Pas
b'soin
d'aller
chercher
bien
loin
Я
бы
не
стал
искать
далеко.
Ça
se
passe
à
deux
pas
d'ici
Это
происходит
в
двух
шагах
отсюда
En
bas
d'chez
toi
en
bas
d'chez
moi
Внизу
у
тебя
дома,
внизу
у
меня
À
l'autre
bout
d'la
vie
На
другом
конце
жизни
Alors
arrête
un
peu
Тогда
хватит
Ton
cinéma
tu
veux
Твой
кинотеатр,
который
ты
хочешь
Tu
m'emmerdes
avec
ton
cafard
Ты
меня
трахаешь
своим
тараканом.
Viens
je
t'emmène
ce
soir
Пойдем,
я
отвезу
тебя
сегодня
вечером.
On
se
paye
le
tour
des
boulevards
Мы
платим
друг
другу
за
экскурсию
по
бульварам
Et
tu
verras
que
dans
Paris
И
ты
увидишь,
что
в
Париже
On
meurt
toutes
les
nuits
Мы
умираем
каждую
ночь.
Oh
arrête
un
peu
О,
перестань
немного
Ton
cinéma
tu
veux
Твой
кинотеатр,
который
ты
хочешь
Tu
m'emmerdes
avec
ton
cafard
Ты
меня
трахаешь
своим
тараканом.
Viens
je
t'emmène
ce
soir
Пойдем,
я
отвезу
тебя
сегодня
вечером.
On
se
paye
le
tour
des
boulevards
Мы
платим
друг
другу
за
экскурсию
по
бульварам
Tu
verras
que
dans
Paris
Ты
увидишь,
что
в
Париже
On
meurt
toutes
les
nuits
Мы
умираем
каждую
ночь.
Oh
tu
verras
que
dans
Paris
О,
ты
увидишь,
что
в
Париже
On
meurt
toutes
les
nuits
Мы
умираем
каждую
ночь.
Oh
tu
verras
que
dans
Paris
О,
ты
увидишь,
что
в
Париже
On
meurt
toutes
les
nuits
Мы
умираем
каждую
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.