Paroles et traduction Marc Robine - S o s alexandre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S o s alexandre
Зов о помощи Александру
Un
téléphone,
une
loupiote
Телефон,
лампочка
горит,
Pas
de
collègue
de
bureau
Ни
одного
коллеги
в
офисе,
Une
pendule
qui
grignote
Часы
тикают,
время
крадут,
Les
heures
qui
lui
font
le
gros
dos
Часы,
что
в
тягость
ему,
Deux,
trois
polars
dessus
la
table
Пара
романов
на
столе,
Pour
ne
pas
voir
la
nuit
passer
Чтобы
скоротать
эту
ночь,
Et
monsieur
Alexandre
est
aimable
И
господин
Александр
любезно
Vous
pouvez
tout
lui
raconter
Выслушает
всё,
что
ты
хочешь
сказать.
Car
monsieur
Alexandre
Ведь
господин
Александр
Répond
quand
on
le
sonne
Отвечает
на
каждый
звонок,
Monsieur
Alexandre
Господин
Александр
Toujours
répond
que
la
vie
Всегда
твердит,
что
жизнь
Est
belle
et
bonne
Прекрасна
и
хороша.
Il
l'a
entendue
si
souvent
Он
так
часто
слышал,
L'histoire
de
l'amour
qui
s'effrite
Истории
о
любви,
что
угасает,
Le
bonheur
qui
fiche
le
camp
О
счастье,
что
ускользает,
Les
sanglots
dans
la
bakélite
О
рыданиях
в
телефонную
трубку.
S'il
ne
connaît
aucun
visage
Он
не
знает
ни
одного
лица,
Il
connaît
par
cœur
tous
les
regrets
Но
он
знает
наизусть
все
сожаления,
L'amour
est
un
triste
mirage
Любовь
— это
грустный
мираж,
Qu'on
lui
a
tant
et
tant
conté
О
котором
ему
рассказывали
так
много
раз.
Car
monsieur
Alexandre
Ведь
господин
Александр
Répond
quand
on
le
sonne
Отвечает
на
каждый
звонок,
Monsieur
Alexandre
Господин
Александр
Toujours
vous
convaincra
que
Всегда
убедит
тебя,
что
La
vie
est
belle
et
bonne
Жизнь
прекрасна
и
хороша.
Un
numéro
à
composer
Номер,
чтобы
позвонить,
Monsieur
Alexandre
n'est
rien
Господин
Александр
— это
ничто,
Rien
qu'une
oreille
où
déposer
Просто
ухо,
чтобы
излить
Sa
solitude
et
ses
chagrins
Свою
грусть
и
свои
печали.
Mais
il
se
battra
pied
à
pied
Но
он
будет
бороться
до
конца,
Toute
la
nuit
s'il
est
besoin
Всю
ночь,
если
потребуется,
Jusqu'à
ce
qu'il
soit
vraiment
certain
Пока
не
будет
уверен,
Qu'il
peut
vous
laisser
raccrocher
Что
ты
можешь
повесить
трубку.
Car
monsieur
Alexandre
Ведь
господин
Александр
Est
là
quand
y'a
personne
Здесь,
когда
больше
никого
нет,
Monsieur
Alexandre
Господин
Александр
Vous
convaincra
que
la
vie
Убедит
тебя,
что
жизнь
Est
belle
et
bonne
Прекрасна
и
хороша.
Il
s'est
tiré
ce
soir
en
douce
Он
улизнул
сегодня
вечером,
Comme
s'il
se
mettait
en
vacances
Словно
в
отпуск
собрался,
Au
bout
d'une
corde
il
se
trémousse
На
конце
веревки
он
качается,
Comme
une
marionnette
qui
danse
Как
танцующая
марионетка.
Reste
un
appel
qui
résonne
Остался
только
звонок,
Dans
la
pièce
au
volet
fermé
В
комнате
с
закрытыми
ставнями,
C'est
un
téléphone
qui
sonne
Это
телефон
звонит,
Très
longuement
et
qui
se
tait
Очень
долго,
а
потом
замолкает.
Car
monsieur
Alexandre
Ведь
господина
Александра
N'est
plus
là
pour
personne
Больше
нет
ни
для
кого,
Monsieur
Alexandre
Господин
Александр
Ne
répondra
plus
jamais
au
téléphone
Больше
никогда
не
ответит
на
звонок.
Non
monsieur
Alexandre
Нет,
господина
Александра
N'est
plus
là
pour
personne
Больше
нет
ни
для
кого,
Monsieur
Alexandre
n'répondra
plus
jamais
Господин
Александр
больше
никогда
не
ответит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Paul Robine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.