Marc Seguí - Pijama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Seguí - Pijama




Pijama
Pajamas
Yao, yao, yao, yao
Oh, oh, oh, oh
Yao, yao, yao, yao, yao, yao
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Hmm-hmm, hmm
Hmm-hmm, hmm
Ya no me quedan ganas
I don't feel like getting out of bed anymore
De levantarme a parar la alarma
To stop the alarm
Y salir a ver qué tiempo hace esta mañana
And go outside to see what the weather's like this morning
Que estoy fuma'o, tira'o en la cama en pijama (eh)
Because I'm high, lying in bed in my pajamas (eh)
Ya no me quedan ganas
I don't feel like getting out of bed anymore
De levantarme a parar la alarma
To stop the alarm
Y salir a ver qué tiempo hace esta mañana
And go outside to see what the weather's like this morning
Que estoy fuma'o, tira'o en la cama en pijama (eh)
Because I'm high, lying in bed in my pajamas (eh)
Sueño que le pego a mi jefe
I dream that I hit my boss
Te llamaría, pero no me apetece
I would call you, but I don't feel like it
Todo que lo riegas, florece
Everything you water, flourishes
Pero se te ahoga si lo haces muchas veces
But it drowns if you do it too many times
Y ella me lo botaba a lo lámpara de Pixar
And she bounced it on me like a Pixar lamp
Con unas mallas puestas, en plan vuelta ciclista
Wearing some mesh shorts, like a cyclist
Yo no me levantaba ni pa' sacar la pizza
I wouldn't even get up to get the pizza
Y ahora me da más miedo que volver al dentista
And now I'm more scared than going back to the dentist
Y to's con zapatillas, brillas
And everyone in sneakers, you shine
Y me das tanta morriña
And you make me so homesick
Que vuelvo a Mallorca y no es tan azulado
That I go back to Mallorca and it's not so blue
Le follen a la orilla, naufrago a tu lado
F**k them on the shore, I'm shipwrecked beside you
Y te miro como el aire acondicionado
And I look at you like the air conditioning
En pleno verano
In the middle of summer
Y es que al final ya me he acostumbrado
And that's because in the end I've gotten used to it
A estar siempre cansado (eh)
Being always tired (eh)
Ya no me quedan ganas
I don't feel like getting out of bed anymore
De levantarme a parar la alarma
To stop the alarm
Y salir a ver qué tiempo hace esta mañana
And go outside to see what the weather's like this morning
Que estoy fuma'o, tira'o en la cama en pijama (eh)
Because I'm high, lying in bed in my pajamas (eh)
Ha crecido una planta nueva
A new plant has grown
La riega mi abuela
My grandmother waters it
Le he dicho que es de hierbabuena
I've told her it's spearmint
Buena pa' olvidarme de
Good for forgetting
Todas las pelis que no terminamos de ver
All the movies we haven't finished watching
Y los planes de futuro que acabaron ayer
And the plans for the future that ended yesterday
Una calada, dos caladas, tres caladas
One puff, two puffs, three puffs
Y el elefante se balanceaba
And the elephant swung back and forth
Y como veía que no caía
And because he saw that he wasn't falling
Fue a darle otra calada
He took another puff
Una calada, dos caladas, tres caladas
One puff, two puffs, three puffs
Y el elefante se balanceaba
And the elephant swung back and forth
Y como veía que no caía
And because he saw that he wasn't falling
Fue a darle otra calada
He took another puff






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.