Paroles et traduction Marc Shaiman - Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
my
happy
ending
Это
мой
счастливый
конец,
Now
it's
time
to
say
goodnight
Теперь
пора
сказать
спокойной
ночи.
We
can
stop
pretending
Мы
можем
перестать
притворяться,
Tell
the
spotlight
man
turn
off
my
light
Скажи
осветителю,
пусть
выключит
мой
свет.
'Cause
the
show
is
done
now
Ведь
шоу
окончено,
And
it's
time
to
leave
the
stage
И
пора
покинуть
сцену.
Yeah
the
good
guy
won
now
Да,
хороший
парень
победил,
And
the
band
has
no
more
songs
to
play
И
у
оркестра
больше
нет
песен
для
исполнения.
It's
a
happy
ending
so
I'll
say
goodbye
Это
счастливый
конец,
так
что
я
говорю
прощай.
Goodbye
to
all
the
make
believe
Прощай,
вся
моя
притворная
жизнь,
There's
no
more
magic
up
my
sleeve
В
моем
рукаве
больше
нет
магии,
There's
nothing
left
to
act
up
here
Здесь
больше
нечего
играть.
I'll
take
my
bow
and
disappear
Я
поклонюсь
и
исчезну.
No
questions
left
for
answering
Не
осталось
вопросов
без
ответов,
There's
only
one
word
left
to
sing,
goodbye.
Осталось
спеть
лишь
одно
слово:
прощай.
It's
a
happy
ending,
Это
счастливый
конец
To
the
greatest
show
on
earth
Величайшего
шоу
на
земле.
Now
the
curtains
descending
Теперь
занавес
опускается,
And
I
hope
you
got
your
money's
worth
И
я
надеюсь,
ты
получила
свои
деньги
сполна.
So
stop
the
show
now
Так
что
остановите
шоу,
Cause
I
want
to
leave
on
top
Потому
что
я
хочу
уйти
на
пике.
So
get
up
and
go
now
Так
что
вставай
и
уходи,
Cause
there's
nothing
left
inside
my
head
Потому
что
в
моей
голове
ничего
не
осталось,
But
goodbye,
goodbye
to
all
the
song
and
dance
Кроме
прощай,
прощай
всем
песням
и
танцам.
Goodbye,
off
stage
I
stand
a
better
chance
Прощай,
за
кулисами
у
меня
больше
шансов.
The
show
is
through;
the
part's
been
played
Шоу
окончено,
роль
сыграна,
No
standing
in
the
wings
afraid
Не
нужно
больше
стоять
за
кулисами
в
страхе.
No
violins
or
phony
tears
Никаких
скрипок
и
фальшивых
слез,
The
word
that's
music
to
my
ears
is
goodbye
Слово,
которое
музыка
для
моих
ушей,
это
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
I'm
not
afraid
of
stopping
Я
не
боюсь
остановиться,
This
end
could
be
my
start
Этот
конец
может
быть
моим
началом.
I
wanna
live
a
life
and
not
just
play
a
part
Я
хочу
жить
жизнью,
а
не
просто
играть
роль.
I'll
walk
into
the
sunset
Я
уйду
в
закат,
I'll
sail
across
the
sea
Я
уплыву
по
морю,
To
find
the
word
Чтобы
найти
то
слово,
The
last
you'll
hear
of
me,
of
me
Последнее,
что
ты
услышишь
обо
мне,
обо
мне.
Goodbye
to
every
night
alone,
goodbye
Прощай
каждой
одинокой
ночи,
прощай.
Goodbye
to
lives
that
I
don't
own
Прощай
жизням,
которыми
я
не
владею.
I'm
tired
of
living
on
the
stage
Я
устал
жить
на
сцене,
A
life
that's
only
on
the
page
Жизнью,
которая
существует
только
на
странице.
Empty
lives
are
in
the
past
Пустые
жизни
остались
в
прошлом,
I
tried
before
but
here's
the
last
goodbye
Я
пытался
раньше,
но
вот
последнее
прощай.
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shaiman Marc, Wittman Scott Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.