Marc Shaiman - Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Shaiman - Goodbye




Goodbye
Прощай
It's my happy ending
Это мой счастливый конец,
Now it's time to say goodnight
Теперь пора сказать спокойной ночи.
We can stop pretending
Мы можем перестать притворяться,
Tell the spotlight man turn off my light
Скажи осветителю, пусть выключит мой свет.
'Cause the show is done now
Ведь шоу окончено,
And it's time to leave the stage
И пора покинуть сцену.
Yeah the good guy won now
Да, хороший парень победил,
And the band has no more songs to play
И у оркестра больше нет песен для исполнения.
It's a happy ending so I'll say goodbye
Это счастливый конец, так что я говорю прощай.
Goodbye to all the make believe
Прощай, вся моя притворная жизнь,
Goodbye
Прощай.
There's no more magic up my sleeve
В моем рукаве больше нет магии,
There's nothing left to act up here
Здесь больше нечего играть.
I'll take my bow and disappear
Я поклонюсь и исчезну.
No questions left for answering
Не осталось вопросов без ответов,
There's only one word left to sing, goodbye.
Осталось спеть лишь одно слово: прощай.
It's a happy ending,
Это счастливый конец
To the greatest show on earth
Величайшего шоу на земле.
Now the curtains descending
Теперь занавес опускается,
And I hope you got your money's worth
И я надеюсь, ты получила свои деньги сполна.
So stop the show now
Так что остановите шоу,
Cause I want to leave on top
Потому что я хочу уйти на пике.
So get up and go now
Так что вставай и уходи,
Cause there's nothing left inside my head
Потому что в моей голове ничего не осталось,
But goodbye, goodbye to all the song and dance
Кроме прощай, прощай всем песням и танцам.
Goodbye, off stage I stand a better chance
Прощай, за кулисами у меня больше шансов.
The show is through; the part's been played
Шоу окончено, роль сыграна,
No standing in the wings afraid
Не нужно больше стоять за кулисами в страхе.
No violins or phony tears
Никаких скрипок и фальшивых слез,
The word that's music to my ears is goodbye
Слово, которое музыка для моих ушей, это прощай.
Goodbye, goodbye, goodbye
Прощай, прощай, прощай.
I'm not afraid of stopping
Я не боюсь остановиться,
This end could be my start
Этот конец может быть моим началом.
I wanna live a life and not just play a part
Я хочу жить жизнью, а не просто играть роль.
I'll walk into the sunset
Я уйду в закат,
I'll sail across the sea
Я уплыву по морю,
To find the word
Чтобы найти то слово,
The last you'll hear of me, of me
Последнее, что ты услышишь обо мне, обо мне.
Goodbye
Прощай.
Goodbye to every night alone, goodbye
Прощай каждой одинокой ночи, прощай.
Goodbye to lives that I don't own
Прощай жизням, которыми я не владею.
I'm tired of living on the stage
Я устал жить на сцене,
A life that's only on the page
Жизнью, которая существует только на странице.
Empty lives are in the past
Пустые жизни остались в прошлом,
I tried before but here's the last goodbye
Я пытался раньше, но вот последнее прощай.
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай.
Goodbye!
Прощай!





Writer(s): Shaiman Marc, Wittman Scott Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.