Paroles et traduction Marca MP - Era Una Obsesión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era Una Obsesión
It Was an Obsession
Ya
basta
de
tanta
indirecta,
por
favor
Enough
with
the
hints,
please.
¿Que
no
ves
que
ya
me
encuentro
mucho
más
mejor?
Can't
you
see
I'm
doing
much
better
now?
La
neta
lo
nuestro
ya
no
iba
a
funcionar
Honestly,
what
we
had
wasn't
going
to
work.
Ya
tengo
otra
que
me
espera
y
está
más
buena
que
tú
I
already
have
another
girl
waiting
for
me
and
she's
hotter
than
you.
Era
una
obsesión
It
was
an
obsession.
Pura
peleadera,
un
amor
en
guerra
que
no
funcionó
Just
constant
fighting,
a
love
at
war
that
didn't
work.
Esto
ya
no
es
normal,
yo
quiero
paz
mental
y,
pues,
contigo
no
This
isn't
normal
anymore,
I
want
peace
of
mind,
and
well,
I
can't
have
that
with
you.
Aunque
de
aquí
a
dos,
tres
meses
Although
in
two,
three
months
from
now,
Seguro
te
veré
diciendo:
"mi
amor,
te
extraño"
I'm
sure
I'll
see
you
saying:
"Honey,
I
miss
you."
Era
una
obsesión
It
was
an
obsession.
Ya
no
quiero
nada,
pues
a
la
chingada
mandaste
este
amor
I
don't
want
anything
anymore,
you
sent
this
love
to
hell.
Tu
perro
amor
barato,
ve
y
dáselo
a
un
gato,
que
ese
no
soy
yo
Your
cheap
dog
love,
go
give
it
to
a
cat,
because
that's
not
me.
Aunque
pensándolo
bien
Although,
thinking
about
it,
Quiero
volver
a
tener
tus
labios
junto
a
los
míos
I
want
to
have
your
lips
next
to
mine
again.
Ya
los
dos
sabíamos
que
esto
no
se
iba
a
arreglar
We
both
knew
this
wasn't
going
to
be
fixed.
Pero
seguía
aún
de
terco
queriéndote
amar
But
I
was
still
stubbornly
trying
to
love
you.
Seguir
de
ilusionado
no
tiene
razón
Continuing
to
be
hopeful
is
pointless.
Tú
quieres
todo
a
tu
modo
y
ahí
es
donde
no
entro
yo
You
want
everything
your
way,
and
that's
where
I
don't
fit
in.
Era
una
obsesión
It
was
an
obsession.
Pura
peleadera,
un
amor
en
guerra
que
no
funcionó
Just
constant
fighting,
a
love
at
war
that
didn't
work.
Esto
ya
no
es
normal,
yo
quiero
paz
mental
y,
pues,
contigo
no
This
isn't
normal
anymore,
I
want
peace
of
mind,
and
well,
I
can't
have
that
with
you.
Aunque
de
aquí
a
dos,
tres
meses
Although
in
two,
three
months
from
now,
Seguro
te
veré
diciendo:
"mi
amor,
te
extraño"
I'm
sure
I'll
see
you
saying:
"Honey,
I
miss
you."
Era
una
obsesión
It
was
an
obsession.
Ya
no
quiero
nada,
pues
a
la
chingada
mandaste
este
amor
I
don't
want
anything
anymore,
you
sent
this
love
to
hell.
Tu
perro
amor
barato,
ve
y
dáselo
a
un
gato,
que
ese
no
soy
yo
Your
cheap
dog
love,
go
give
it
to
a
cat,
because
that's
not
me.
Aunque
pensándolo
bien
Although,
thinking
about
it,
Quiero
volver
a
tener
tus
labios
junto
a
los
míos
I
want
to
have
your
lips
next
to
mine
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
LEALTAD
date de sortie
02-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.