Marca MP - Mi Bello Ángel - traduction des paroles en allemand

Mi Bello Ángel - Marca MPtraduction en allemand




Mi Bello Ángel
Mein schöner Engel
¿Cómo dice?
Wie sagt man?
Miras con tanta dulzura, hermosa criatura
Du blickst so voller Zärtlichkeit, wunderschönes Geschöpf,
mi bello ángel que cayó del cielo
Du, mein schöner Engel, der vom Himmel fiel.
Soy un simple pobre diablo que corrió con suerte
Ich bin nur ein einfacher, armer Teufel, der Glück hatte,
Que logró obtenerte por obra divina
Dich durch göttliche Fügung zu gewinnen,
Pues en cada esquina te busqué
Denn an jeder Ecke habe ich dich gesucht.
Solo eres la persona, la que me ilusiona, la que me emociona
Nur du bist die Person, die mich begeistert, die mich berührt.
Por ti pierdo el rumbo y en cada segundo me voy de este mundo
Wegen dir verliere ich die Orientierung und in jeder Sekunde verlasse ich diese Welt,
Con sentirte a ti
Wenn ich dich spüre.
Entre el cielo y el infierno solo hay un espacio, solo hay un abismo
Zwischen Himmel und Hölle gibt es nur einen Raum, nur einen Abgrund.
Es que yo pierdo el ritmo cuando me abandonas y me quedo solo
Ich verliere den Rhythmus, wenn du mich verlässt und ich alleine bleibe,
Solo sin ti
Allein ohne dich.
Viniste a reconfortarme, a rehabilitarme
Du kamst, um mich zu trösten, um mich wiederherzustellen,
mi bello ángel, yo estaba perdido
Du, mein schöner Engel, ich war verloren.
Siento que después de ti yo soy otra persona
Ich fühle mich, als wäre ich nach dir ein anderer Mensch,
Ya no me conozco, ¿qué pasó conmigo?
Ich erkenne mich nicht mehr, was ist mit mir geschehen?
Por eso te digo que
Deshalb sage ich dir, dass du...
Solo eres la persona, la que me ilusiona, la que me emociona
Nur du bist die Person, die mich begeistert, die mich berührt.
Por ti pierdo el rumbo y en cada segundo me voy de este mundo
Wegen dir verliere ich die Orientierung und in jeder Sekunde verlasse ich diese Welt,
Con sentirte a ti
Wenn ich dich spüre.
Entre el cielo y el infierno solo hay un espacio, solo hay un abismo
Zwischen Himmel und Hölle gibt es nur einen Raum, nur einen Abgrund.
Es que yo pierdo el ritmo cuando me abandonas y me quedo solo
Ich verliere den Rhythmus, wenn du mich verlässt und ich alleine bleibe,
Solo sin ti
Allein ohne dich.
Ahí te va, chiquilla
Für dich, mein Mädchen.
Solo eres la persona, la que me ilusiona, la que me emociona
Nur du bist die Person, die mich begeistert, die mich berührt.
Por ti pierdo el rumbo y en cada segundo me voy de este mundo
Wegen dir verliere ich die Orientierung und in jeder Sekunde verlasse ich diese Welt,
Con sentirte a ti
Wenn ich dich spüre.
Entre el cielo y el infierno solo hay un espacio, solo hay un abismo
Zwischen Himmel und Hölle gibt es nur einen Raum, nur einen Abgrund.
Es que yo pierdo el ritmo cuando me abandonas y me quedo solo
Ich verliere den Rhythmus, wenn du mich verlässt und ich alleine bleibe,
Solo sin ti
Allein ohne dich.





Writer(s): America Sierra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.