Marca MP - Niña De Mis Sueños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marca MP - Niña De Mis Sueños




Niña De Mis Sueños
Girl of My Dreams
Hay tantas cosas que quiero decirte, pero no me animo
There are so many things I want to tell you, but I don't have the courage.
La verdad es que describo cada paso que das
The truth is, I analyze every step you take.
Y la neta
And honestly,
No ni qué pensar
I don't even know what to think.
Me gustas tanto
I like you so much.
Quiero tenerte a diario
I want to have you every day.
Te quiero pa nomás
I want you all to myself.
A veces siento que me ignoras, después vas y ves mi historia
Sometimes I feel like you ignore me, then you go and watch my story.
Luego subes una rola de reguetón pa que la vaya a ver
Then you upload a reggaeton song for me to see.
Qué bonita te ves
You look so beautiful.
Quisiera tenerte
I wish I could hold you
Y besarte completita
And kiss you all over
De la cabeza a los pies
From your head to your toes.
Y es que no qué hacer sin ti
And I don't know what to do without you.
Me acostumbraste a estar contigo
You got me used to being with you.
Y ahora no qué malditos hacer
And now I don't know what the hell to do.
Eres la niña de mi sueño
You're the girl of my dreams.
La verdad es que no te quiero perder
The truth is, I don't want to lose you.
Deja el orgullo y verás que soy todo tuyo
Leave your pride behind and you'll see that I'm all yours.
que quieres también
I know you want it too.
Se te ve
It shows.
Te juro que yo imaginaba agarraditos de la mano
I swear I imagined us holding hands.
Lo único que quiero de esto es que me des un beso
All I want from this is for you to give me a kiss.
Y se haga realidad
And make it a reality.
No quiero tu amistad
I don't want your friendship.
Quiero tenerte aquí conmigo
I want to have you here with me
Para siempre
Forever
Toda una eternidad
For all eternity.
Y es que no qué hacer sin ti
And I don't know what to do without you.
Me acostumbraste a estar contigo
You got me used to being with you.
Y ahora no qué malditos hacer
And now I don't know what the hell to do.
Eres la niña de mi sueño
You're the girl of my dreams.
La verdad es que no te quiero perder
The truth is, I don't want to lose you.
Deja el orgullo y verás que soy todo tuyo
Leave your pride behind and you'll see that I'm all yours.
que quieres también
I know you want it too.
Se te ve
It shows.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.