Marca Registrada - El Nayarita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marca Registrada - El Nayarita




El Nayarita
The Nayarit
Nayarita 100 por ciento llevo la sangre corita
Nayarit 100 percent in my blood, I carry the blood
Aqui en Phoenix ando dando la vueltita
Here in Phoenix, I go round and round
Yo le busco y siempre encuentro
I search and I always find
Y eso no me mortifica
And that doesn't bother me
Porque yo tengo lo que se necesita
Because I have what I need
Y yo le debo todo a mi San Juditas
And I owe it all to my Saint Judas
La humildad es algo que me identifica
Humility is something that identifies me
Mis tatuajes muchas cosas significan.
My tattoos symbolize many things.
Cicatrices me han marcado
Scars have marked me
Pero aqui andamos felices
But here we are, happy
Hoy me acuerdo y me basta con reirme
Today I reminisce and I can only laugh
Enseñanzas que me han dado
Lessons that I have learned
Las vivencias que he pasado
The experiences I have lived
No me rajo falta mucho para irme
I don't give up, I have much to do
Por supuesto que siempre andamos bien firmes
Of course, we always remain steadfast
En lo bueno hoy empiezo a sumergirme
In the good, I begin to immerse myself
Y los verdes llegan pa' distribuirme.
And the greenbacks come to distribute themselves to me.
Si me rayo
If I burn
Mis razones tengo no anden preguntando
I have my reasons, don't ask
Un leon que me identifica esta en mi mano
A lion that identifies me is in my hand
Aqui somos buena gente
Here we are good people
Nunca andamos humillando
We never humiliate
Me caen mal los que se la pegan de gallos
I hate those who pretend to be roosters
Yo mis cosas mejor las hago callado
I do my things better in silence
Eficiente yo siempre voy avanzando
Efficient, I always move forward
Queda claro que soy gente de trabajo.
It is clear that I am a hard worker.
En Peñasco
In Peñasco
Debe ser cuando me veran ruleteando
That is where I will be probably seen driving around
Amistades tengo de muy alto rango
I have friendships in high places
Estoy libre por ahora pero ya estuve encerrado
I am free for now, but I have been locked up
En la vida ya de todo me ha pasado
In life, everything has happened to me
Hasta cicatrices tengo de plomazos
Even bullet scars I have
No me aplomo no me quejo ni me rajo
I don't collapse, I don't complain, and I don't give up
Mi San Judas siempre me ha estado cuidando.
My Saint Judas has always been taking care of me.
Sencillito
Down-to-earth
Pues la clase guardenla para los ricos
For the rich, keep your class
La humildad para mi si es lo mas bonito
Humility is the most beautiful to me
Yo no soy de vinos caros
I am not into expensive wines
Compren unos botecitos
Buy some cans
Y que se venga mi compadre Panchito
And let my friend Panchito come
Tengo ganas de escuchar sus corriditos
I want to hear his corridos
A veces asi me doy un descancito
Sometimes that's how I take a break
Para darle con mas fuerza al trabajito.
To come back to work even stronger.
Un saludo
Greetings
Con afecto mando para mis carnales
With affection, I send a message to my friends
Para el Flaco para el Gordo y pa' los cuates
To Flaco, to Gordo, and to the rest
Les aclaro soy amigo
Let me clarify, I am a friend
Muy cabron como enemigo
Very dangerous as an enemy
Y si gustan eso puedo comprobarles
And if you want, I can prove that to you
Aunque la verdad yo soy gente de jale
Although the truth is, I'm a worker
Muy derecho en mi trabajo y pa' delante
Very straightforward in my work, and forward I go
Por alla anda en Phoenix el de los tatuajes.
Around Phoenix, the tattooed one goes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.