Marca Registrada - Me Fallo Mi Padre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marca Registrada - Me Fallo Mi Padre




Me Fallo Mi Padre
Мне не хватало отца
Me falló mi padre cuando estaba niño
Отец мне изменил, когда я был ребенком,
Me falló mi padre y no me dio cariño
Отец мне изменил и не дал мне ласки,
Y tanto que ocupaba yo algunos consejos
А мне так нужны были его советы,
Pues me falló mi padre, me criaron los viejos
Ведь отец мне изменил, меня растили старики.
Me acuerdo que a Diosito en las noches rezaba
Помню, как Богу я молился ночами,
Yo estaba muy chiquito y siempre le lloraba
Я был совсем малышом и всегда плакал,
Pero ya con el tiempo, ya no sentí nada
Но со временем я ничего не чувствовал,
Pues me falló mi padre ya no lo ocupaba
Ведь отец мне изменил, он мне был не нужен.
Recuerdo el día del padre, todos con sus hijos
Помню День отца, все со своими детьми,
Y yo estaba en la escuela, muy triste y solito
А я был в школе, грустный и одинокий,
Esperando a mi madre para preguntarle
Ждал маму, чтобы спросить ее,
¿Por qué fallo mi padre?, no iba a contestarme
Почему отец изменил, она не отвечала.
Tenía la ilusión de que un día regresara
Я питал иллюзию, что однажды он вернется,
Y de que sus errores él recapacitara
И что он осознает свои ошибки,
Pero nunca llegó y perdí la esperanza
Но он так и не пришел, и я потерял надежду,
Y fue pasando el tiempo, ya no lo ocupaba
И шло время, он мне был не нужен.
Estoy agradecido con todos mis tíos
Я благодарен всем моим дядям,
También con mis abuelos, mi madre y mis primos
Также моим бабушке и дедушке, маме и двоюродным братьям,
Y también le agradezco a mi padre adoptivo
И я также благодарен моему приемному отцу,
Y también a mi hermano y todos mis amigos
А также моему брату и всем моим друзьям.
Me falló mi padre cuando estaba niño
Отец мне изменил, когда я был ребенком,
Me falló mi padre y no me dio cariño
Отец мне изменил и не дал мне ласки,
Y tanto que ocupaba yo algunos consejos
А мне так нужны были его советы,
Pues me falló mi padre, me criaron los viejos
Ведь отец мне изменил, меня растили старики.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.