Paroles et traduction Marcão Baixada - Automóvel Clube - Funk Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Automóvel Clube - Funk Mix
Automobile Club - Funk Mix
A
meta
hoje
é...
The
goal
today
is...
Rolé
na
Automóvel
Clube
Cruising
on
Automobile
Club
Trap
batendo
no
sub
Trap
beating
in
the
sub
Comprar
uma
calça
da
Ksubi
Buy
some
Ksubi
pants
A
escada
é
pro
topo
e
eu
vou
subir
The
ladder
is
to
the
top
and
I'm
going
up
Um
anel
com
pedra
de
rubi
A
ring
with
a
ruby
stone
Um
vídeo
novo
no
YouTube
A
new
video
on
YouTube
Do
rolé
na
Automóvel
Clube
Of
the
ride
on
Automobile
Club
Negros
andando
de
Uber
Black
guys
riding
Uber
Mas
inda
tem
menor
de
uzi
But
there
are
still
youngsters
with
Uzis
Se
tá
no
caminho,
não
cruze
If
it's
in
the
way,
don't
cross
Se
a
droga
é
malhada,
não
use
If
the
drug
is
laced,
don't
use
it
Vê
se
se
controla,
não
abuse
See
if
you
can
control
yourself,
don't
abuse
it
Que
esse
som
é
lança,
vem
baforar
Cause
this
sound
is
fire,
come
puff
Minhas
rimas
são
bala
na
têmpora
My
rhymes
are
bullets
to
the
temple
Esses
rappers
não
entendem
metáfora
These
rappers
don't
understand
metaphors
E
prum
dia
entender,
ainda
vai
demorar
And
to
understand
one
day,
it
will
still
take
time
Se
eu
tô
de
rolé
na
pista
If
I'm
cruising
on
the
dance
floor
Adivinha
quem
toma
revista?
Guess
who
gets
searched?
Pode
me
seguir
quando
eu
entrar
na
loja
You
can
follow
me
when
I
enter
the
store
E
bolar
porque
eu
vou
pagar
à
vista
And
figure
out
why
I'm
gonna
pay
cash
Trampo
com
dinheiro
vivo
I
work
with
cash
Objetivo
é
pra
nós
tá
na
crista
The
objective
is
for
us
to
be
on
the
crest
Já
viu
preto
protagonista?
Não?
Ever
seen
a
black
protagonist?
No?
Aperta
o
play
e
assista
Press
play
and
watch
Carimbo
no
meu
visto
Stamp
on
my
visa
Agora
sabe
que
eu
existo
Now
you
know
I
exist
Fechava
a
cara
e
hoje
tá
com
as
perna
Used
to
frown
and
today
you're
with
your
legs
Mais
aberta
que
os
braço
do
Cristo
More
open
than
Christ's
arms
Sabe
que
nós
é
o
bicho,
postura
é
lixo
You
know
we're
the
shit,
posture
is
trash
E
tem
que
ter
dispô
And
you
gotta
have
the
will
Marcão
Baixada
ao
seu
dispor
Marcão
Baixada
at
your
disposal
E
olha
que
isso
nem
é
diss,
pô
And
look,
this
ain't
even
a
diss,
man
Tô
disposto
à
correr
o
risco
I'm
willing
to
take
the
risk
Fazer
sucesso
sem
disco
Make
success
without
a
record
Meu
bonde
na
entoca,
meu
celular
toca
My
crew
in
the
den,
my
cell
phone
rings
Recuso
e
nem
olho
quem
discou
I
refuse
and
don't
even
look
who
dialed
Desculpa
se
eu
te
ofender
Sorry
if
I
offended
you
É
que
pra
pela
eu
não
posso
render
It's
just
that
I
can't
surrender
to
the
skin
Cês
são
mó
farsa,
quer
ter
de
graça
Y'all
are
a
fake,
wanna
have
it
for
free
A
única
coisa
que
eu
posso
vender?
The
only
thing
I
can
sell?
Falei
o
que
eles
não
quer
ouvir?
Did
I
say
what
they
don't
wanna
hear?
Ou
até
quer,
mas
tem
o
rabo
preso
Or
they
even
want
to,
but
their
tail
is
stuck
Por
uns
Nike
ou
bolsa
da
Louis
V
For
some
Nikes
or
a
Louis
V
bag
Mas
hoje
tu
não
sai
ileso
But
today
you
don't
get
out
unscathed
Meu
dragão
saiu
da
Beyblade
My
dragon
came
out
of
Beyblade
Pra
queimar
os
play
que
são
chei
de
To
burn
the
plays
that
are
full
of
Marra
de
que
pega
as
lady
Swagger
that
gets
the
ladies
Tu
não
é
bandido,
é
band-aid
You
ain't
no
bandit,
you're
a
band-aid
E
nessas
banda
tu
nem
cola
And
in
these
bands
you
don't
even
stick
Se
não
os
cara
te
degola
If
not,
the
guys
will
slit
your
throat
Tua
cabeça
vale
em
dólar
Your
head
is
worth
dollars
Já
pegaram
a
faca
pra
amolar
They
already
took
the
knife
to
sharpen
Hoje
ninguém
vai
me
amolar
Today
nobody's
gonna
bother
me
Neguinho,
eu
sei
que
tu
bola
Dude,
I
know
you
play
ball
Esse
som
toca
e
elas
rebola
This
sound
plays
and
they
shake
their
asses
Meu
time
ataca
igual
Hezzbolah
My
team
attacks
like
Hezbollah
Então
vem
se
tiver
coragem
So
come
if
you
have
the
courage
De
Air
Force
eu
vi
vantagem
I
saw
an
advantage
in
Air
Force
É
a
tal
da
vida
selvagem
It's
the
so-called
wild
life
É
cachê,
transporte
e
hospedagem
It's
fees,
transportation
and
accommodation
Linha
de
chegada
é
visível
The
finish
line
is
visible
Imagina
nós
num
conversível
Imagine
us
in
a
convertible
Acredita
que
vai
ser
possível
Believe
it
will
be
possible
Mano,
eu
tô
num
novo
nível
(Num
novo
nível)
Bro,
I'm
on
a
new
level
(On
a
new
level)
Mano,
eu
tô
num
novo
nível
Bro,
I'm
on
a
new
level
Mano,
eu
tô
num
novo
nível
Bro,
I'm
on
a
new
level
Mano,
eu
tô
num
novo
nível
Bro,
I'm
on
a
new
level
Mano,
eu
tô
num
novo
nível
Bro,
I'm
on
a
new
level
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.