Marcão Baixada - Automóvel Clube - Funk Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcão Baixada - Automóvel Clube - Funk Mix




Automóvel Clube - Funk Mix
Automobile Club - Funk Mix
A meta hoje é...
The goal today is...
Rolé na Automóvel Clube
Cruising on Automobile Club
Trap batendo no sub
Trap beating in the sub
Comprar uma calça da Ksubi
Buy some Ksubi pants
A escada é pro topo e eu vou subir
The ladder is to the top and I'm going up
Um anel com pedra de rubi
A ring with a ruby stone
Um vídeo novo no YouTube
A new video on YouTube
Do rolé na Automóvel Clube
Of the ride on Automobile Club
Negros andando de Uber
Black guys riding Uber
Mas inda tem menor de uzi
But there are still youngsters with Uzis
Se no caminho, não cruze
If it's in the way, don't cross
Se a droga é malhada, não use
If the drug is laced, don't use it
se se controla, não abuse
See if you can control yourself, don't abuse it
Que esse som é lança, vem baforar
Cause this sound is fire, come puff
Minhas rimas são bala na têmpora
My rhymes are bullets to the temple
Esses rappers não entendem metáfora
These rappers don't understand metaphors
E prum dia entender, ainda vai demorar
And to understand one day, it will still take time
Se eu de rolé na pista
If I'm cruising on the dance floor
Adivinha quem toma revista?
Guess who gets searched?
Pode me seguir quando eu entrar na loja
You can follow me when I enter the store
E bolar porque eu vou pagar à vista
And figure out why I'm gonna pay cash
Trampo com dinheiro vivo
I work with cash
Objetivo é pra nós na crista
The objective is for us to be on the crest
viu preto protagonista? Não?
Ever seen a black protagonist? No?
Aperta o play e assista
Press play and watch
Carimbo no meu visto
Stamp on my visa
Agora sabe que eu existo
Now you know I exist
Fechava a cara e hoje com as perna
Used to frown and today you're with your legs
Mais aberta que os braço do Cristo
More open than Christ's arms
Sabe que nós é o bicho, postura é lixo
You know we're the shit, posture is trash
E tem que ter dispô
And you gotta have the will
Marcão Baixada ao seu dispor
Marcão Baixada at your disposal
E olha que isso nem é diss,
And look, this ain't even a diss, man
disposto à correr o risco
I'm willing to take the risk
Fazer sucesso sem disco
Make success without a record
Meu bonde na entoca, meu celular toca
My crew in the den, my cell phone rings
Recuso e nem olho quem discou
I refuse and don't even look who dialed
Desculpa se eu te ofender
Sorry if I offended you
É que pra pela eu não posso render
It's just that I can't surrender to the skin
Cês são farsa, quer ter de graça
Y'all are a fake, wanna have it for free
A única coisa que eu posso vender?
The only thing I can sell?
Falei o que eles não quer ouvir?
Did I say what they don't wanna hear?
Ou até quer, mas tem o rabo preso
Or they even want to, but their tail is stuck
Por uns Nike ou bolsa da Louis V
For some Nikes or a Louis V bag
Mas hoje tu não sai ileso
But today you don't get out unscathed
Meu dragão saiu da Beyblade
My dragon came out of Beyblade
Pra queimar os play que são chei de
To burn the plays that are full of
Marra de que pega as lady
Swagger that gets the ladies
Tu não é bandido, é band-aid
You ain't no bandit, you're a band-aid
E nessas banda tu nem cola
And in these bands you don't even stick
Se não os cara te degola
If not, the guys will slit your throat
Tua cabeça vale em dólar
Your head is worth dollars
pegaram a faca pra amolar
They already took the knife to sharpen
Hoje ninguém vai me amolar
Today nobody's gonna bother me
Neguinho, eu sei que tu bola
Dude, I know you play ball
Esse som toca e elas rebola
This sound plays and they shake their asses
Meu time ataca igual Hezzbolah
My team attacks like Hezbollah
Então vem se tiver coragem
So come if you have the courage
De Air Force eu vi vantagem
I saw an advantage in Air Force
É a tal da vida selvagem
It's the so-called wild life
É cachê, transporte e hospedagem
It's fees, transportation and accommodation
Linha de chegada é visível
The finish line is visible
Imagina nós num conversível
Imagine us in a convertible
Acredita que vai ser possível
Believe it will be possible
Mano, eu num novo nível (Num novo nível)
Bro, I'm on a new level (On a new level)
Mano, eu num novo nível
Bro, I'm on a new level
Mano, eu num novo nível
Bro, I'm on a new level
Mano, eu num novo nível
Bro, I'm on a new level
Mano, eu num novo nível
Bro, I'm on a new level






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.