Paroles et traduction Marcão Baixada - Nada pra Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada pra Mim
Ничего для меня
Faz
o
que
cê
quiser
que
hoje
eu
vou
meter
o
pé
Делай,
что
хочешь,
сегодня
я
ухожу.
Num
tem
nada
pra
mim
Здесь
нет
ничего
для
меня.
Porque
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Потому
что
здесь
нет
ничего
для
меня.
Mas
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Но
здесь
нет
ничего
для
меня.
Faz
o
que
cê
quiser
que
hoje
eu
vou
meter
o
pé
Делай,
что
хочешь,
сегодня
я
ухожу.
Num
tem
nada
pra
mim
Здесь
нет
ничего
для
меня.
Porque
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Потому
что
здесь
нет
ничего
для
меня.
Mas
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Но
здесь
нет
ничего
для
меня.
O
futuro
é
agora,
já
deu
minha
hora
Будущее
— сейчас,
мой
час
пробил.
Eu
tô
indo
embora,
melhor
tu
não
chorar
Я
ухожу,
лучше
тебе
не
плакать.
E
chove
lá
fora,
mas
não
posso
ficar
И
на
улице
дождь,
но
я
не
могу
остаться.
Então
deixa
eu
me
molhar,
eu
vi
no
seu
olhar
Так
что
позволь
мне
промокнуть,
я
увидел
в
твоих
глазах
O
medo
de
mergulhar,
fui
pra
rua
trabalhar
Страх
погрузиться,
я
вышел
на
улицу
работать.
Minha
estrela
vai
brilhar,
eu
tô
nessa
trilha
Моя
звезда
будет
сиять,
я
на
этом
пути.
Prometi
não
falhar,
mas
tive
que
falar
Я
обещал
не
сдаваться,
но
мне
пришлось
сказать,
Que
eu
vou
ter
que
ralar
pra
poder
me
encontrar
Что
мне
придется
вкалывать,
чтобы
найти
себя.
Pra
poder
te
encontrar,
pra
poder
me
encontrar
Чтобы
найти
тебя,
чтобы
найти
себя.
Pra
poder
me
encontrar
Чтобы
найти
себя.
Faz
o
que
cê
quiser
que
hoje
eu
vou
meter
o
pé
Делай,
что
хочешь,
сегодня
я
ухожу.
Num
tem
nada
pra
mim
Здесь
нет
ничего
для
меня.
Porque
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Потому
что
здесь
нет
ничего
для
меня.
Mas
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Но
здесь
нет
ничего
для
меня.
Faz
o
que
cê
quiser
que
hoje
eu
vou
meter
o
pé
Делай,
что
хочешь,
сегодня
я
ухожу.
Num
tem
nada
pra
mim
Здесь
нет
ничего
для
меня.
Porque
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Потому
что
здесь
нет
ничего
для
меня.
Mas
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Но
здесь
нет
ничего
для
меня.
O
futuro
é
agora,
já
deu
minha
hora
Будущее
— сейчас,
мой
час
пробил.
Eu
tô
indo
embora,
melhor
tu
não
chorar
Я
ухожу,
лучше
тебе
не
плакать.
E
chove
lá
fora,
mas
não
posso
ficar
И
на
улице
дождь,
но
я
не
могу
остаться.
Então
deixa
eu
me
molhar,
eu
vi
no
seu
olhar
Так
что
позволь
мне
промокнуть,
я
увидел
в
твоих
глазах
O
medo
de
mergulhar,
fui
pra
rua
trabalhar
Страх
погрузиться,
я
вышел
на
улицу
работать.
Minha
estrela
vai
brilhar,
eu
tô
nessa
trilha
Моя
звезда
будет
сиять,
я
на
этом
пути.
Prometi
não
falhar,
mas
tive
que
falar
Я
обещал
не
сдаваться,
но
мне
пришлось
сказать,
Que
eu
vou
ter
que
ralar
pra
poder
me
encontrar
Что
мне
придется
вкалывать,
чтобы
найти
себя.
Pra
poder
te
encontrar,
pra
poder
me
encontrar
Чтобы
найти
тебя,
чтобы
найти
себя.
Pra
poder
te
encontrar
Чтобы
найти
тебя.
Faz
o
que
cê
quiser
que
hoje
eu
vou
meter
o
pé
Делай,
что
хочешь,
сегодня
я
ухожу.
Num
tem
nada
pra
mim
Здесь
нет
ничего
для
меня.
Porque
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Потому
что
здесь
нет
ничего
для
меня.
Mas
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Но
здесь
нет
ничего
для
меня.
Faz
o
que
cê
quiser
que
hoje
eu
vou
meter
o
pé
Делай,
что
хочешь,
сегодня
я
ухожу.
Num
tem
nada
pra
mim
Здесь
нет
ничего
для
меня.
Porque
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Потому
что
здесь
нет
ничего
для
меня.
Mas
aqui
não
tem
nada
pra
mim
Но
здесь
нет
ничего
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.