Paroles et traduction Marcão Baixada - Ninguém Se Mexe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Se Mexe
Никто не двигается
Vim
pegar
o
que
eu
tinha
que
ter
de
graça
Пришёл
забрать
то,
что
мне
причитается
даром,
Ninguém
corta
minha
onda,
eu
sumo
na
fumaça
Никто
не
испортит
мне
настроение,
я
растворяюсь
в
дыму.
E
eu
corro
igual
The
Flash,
nós
tá
no
apetite
do
cash
Я
мчусь,
как
Флэш,
мы
жаждем
наличных,
É
um
assalto,
ninguém
se
mexe
Это
ограбление,
никто
не
двигается.
Vim
pegar
o
que
eu
tinha
que
ter
de
graça
Пришёл
забрать
то,
что
мне
причитается
даром,
Ninguém
corta
minha
onda,
eu
sumo
na
fumaça
Никто
не
испортит
мне
настроение,
я
растворяюсь
в
дыму.
E
eu
corro
igual
The
Flash,
nós
tá
no
apetite
do
cash
Я
мчусь,
как
Флэш,
мы
жаждем
наличных,
É
um
assalto,
ninguém
se
mexe
Это
ограбление,
никто
не
двигается.
Esse
som
é
narcótico,
eu
vou
te
dopar
Этот
звук
– наркотик,
я
тебя
одурма́ню,
É
o
Thorvi
no
beat
então
deixa
eu
dropar
Это
Thorvi
на
бите,
так
что
позволь
мне
выдать,
E
eu
troco
de
flow
como
eu
troco
de
roupa
Я
меняю
флоу,
как
меняю
одежду,
Se
tiver
na
minha
mira
eu
não
vou
te
poupar
Если
ты
на
мушке,
я
тебя
не
пощажу.
Vamo
ver
no
que
vai
dar
Посмотрим,
что
из
этого
выйдет,
Pela
na
cena
é
o
que
mais
dá
Появляются
на
сцене
те,
кто
больше
всего
получают,
Que
vive
com
a
grana
que
o
pai
dá
Кто
живёт
на
деньги,
которые
даёт
папаша.
Esse
som
é
bomba,
Al
Qaeda
Этот
звук
– бомба,
Аль-Каида,
E
eu
sou
banana
de
dinamite
А
я
– динамит
в
обёртке,
Vocês,
banana
de
pijama
Вы
же
– бананы
в
пижамах.
E
por
favor
admite
И,
пожалуйста,
признайте,
'Cês
não
tão
pronto
pra
fama
Вы
не
готовы
к
славе,
Na
espera
como
se
tivesse
na
fila
da
UPA
В
ожидании,
как
будто
в
очереди
в
травмпункт.
Um
pilota,
outro
enquadra
ao
descer
da
garupa
Один
рулит,
другой
прикрывает,
спрыгивая
с
мотоцикла,
E
eles
correm
igual
The
Flash
И
они
мчатся,
как
Флэш,
E
tão
no
apetite
do
cash
И
жаждут
наличных.
É
um
assalto,
ninguém
se
mexe
Это
ограбление,
никто
не
двигается.
Vim
pegar
o
que
eu
tinha
que
ter
de
graça
Пришёл
забрать
то,
что
мне
причитается
даром,
Ninguém
corta
minha
onda,
eu
sumo
na
fumaça
Никто
не
испортит
мне
настроение,
я
растворяюсь
в
дыму.
E
eu
corro
igual
The
Flash,
nós
tá
no
apetite
do
cash
Я
мчусь,
как
Флэш,
мы
жаждем
наличных,
É
um
assalto,
ninguém
se
mexe
Это
ограбление,
никто
не
двигается.
Vim
pegar
o
que
eu
tinha
que
ter
de
graça
Пришёл
забрать
то,
что
мне
причитается
даром,
Ninguém
corta
minha
onda,
eu
sumo
na
fumaça
Никто
не
испортит
мне
настроение,
я
растворяюсь
в
дыму.
E
eu
corro
igual
The
Flash,
nós
tá
no
apetite
do
cash
Я
мчусь,
как
Флэш,
мы
жаждем
наличных,
É
um
assalto,
ninguém
se
mexe
Это
ограбление,
никто
не
двигается.
Foco
nas
de
cem
e
o
time
progride
Фокус
на
сотках,
и
команда
продвигается,
Pra
poder
viver
bem
e
o
lucro
nós
divide
Чтобы
жить
хорошо,
и
прибыль
мы
делим.
A
meta
é
ir
além
então
nunca
duvide
Цель
– идти
дальше,
так
что
никогда
не
сомневайся.
Tu
duvidou,
hein?
Então
toma
o
revide
Ты
сомневалась?
Тогда
получи
ответный
удар.
O
que
foi
que
esses
pela
falou?
Что
эти
слабаки
там
говорили?
Nego,
deixa
falar
Чувак,
пусть
говорят.
Quantos
trampo
não
vingou?
Сколько
работы
не
удалось?
Nego,
deixa
pra
lá
Чувак,
забей.
E
querem
saber
onde
eu
tô
И
хотят
знать,
где
я,
Porque
eles
querem
tá
lá
Потому
что
они
хотят
быть
там
же.
Fica
ligado
se
tu
vacilou
Будь
начеку,
если
оступилась,
Aqui
tu
leva
bala
Здесь
ты
получишь
пулю.
Tô
sempre
no
estúdio
gravando
Я
всегда
в
студии,
записываюсь,
Enquanto
cês
vivem
de
pose
Пока
вы
живёте
понтами.
Cês
acham
que
tão
inovando
Вы
думаете,
что
вы
новаторы,
Fazendo
ou
que
eu
fiz
em
14?
Делая
то,
что
я
делал
в
14-м?
Tô
à
frente,
tipo
The
Flash
Я
впереди,
как
Флэш,
Sou
punk,
igual
The
Clash
Я
панк,
как
The
Clash.
É
um
assalto,
ninguém
se
mexe
Это
ограбление,
никто
не
двигается.
Vim
pegar
o
que
eu
tinha
que
ter
de
graça
Пришёл
забрать
то,
что
мне
причитается
даром,
Ninguém
corta
minha
onda,
eu
sumo
na
fumaça
Никто
не
испортит
мне
настроение,
я
растворяюсь
в
дыму.
E
eu
corro
igual
The
Flash,
nós
tá
no
apetite
do
cash
Я
мчусь,
как
Флэш,
мы
жаждем
наличных,
É
um
assalto,
ninguém
se
mexe
Это
ограбление,
никто
не
двигается.
Vim
pegar
o
que
eu
tinha
que
ter
de
graça
Пришёл
забрать
то,
что
мне
причитается
даром,
Ninguém
corta
minha
onda,
eu
sumo
na
fumaça
Никто
не
испортит
мне
настроение,
я
растворяюсь
в
дыму.
E
eu
corro
igual
The
Flash,
nós
tá
no
apetite
do
cash
Я
мчусь,
как
Флэш,
мы
жаждем
наличных,
É
um
assalto,
ninguém
se
mexe
Это
ограбление,
никто
не
двигается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.