Marcão Baixada - Perde a Linha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcão Baixada - Perde a Linha




Perde a Linha
Lose Control
Celular toca
My phone is ringing
Neguim me ligando, me diz qual vai ser?
My dude is calling me, he wants to know where to go
Salve maloca
Greetings from the favela
Chegamo firme em BSB
We've arrived in BSB
Meu bonde brota
My crew is here
Trouxemo o calor do RJ
We've brought the heat from RJ
Em busca da cota
Searching for the action
Tamo piando no rolé que lota
We're partying in the crowded streets
Essa meta nós segue
We're following our dreams
Desce uma gelada, curar o jet-lag
Let's grab a cold one to cure our jet lag
Que o meu time prospere
May my team thrive
Ainda drunk ainda nas bloody mary
Still drunk, still only on bloody marys
Flagrando a fila do baile, e tem gente style
Checking out the line at the party, everyone's so stylish
Postando foto online, VIP pra quem no line
Posting photos online, VIP for those who are in line
Quem chegou? se adivinha
Who's here? See if you can guess
Perde a linha, perde a linha
Lose control, lose control
Até o chão, faz a dancinha
Hit the floor, dance
Perde a linha, perde a linha
Lose control, lose control
Quem chegou? se advinha
Who's here? See if you can guess
Perde a linha, perde a linha
Lose control, lose control
As mina pala de calcinha
The girls are shaking it in their underwear
Perde a linha, perde a linha
Lose control, lose control
Nome na lista
Name on the list
Por favor, não insista
Please, don't push
Nós paga à vista
We're paying cash
Dose de Whisky e hasta la vista
A shot of whiskey and adiós
Vamo até o final
We're going all the way
Vida deu limão, botei tequila e sal
Life gave us lemons, I put tequila and salt
E não tem fiscal, qué cristal
And there's no security, you want some crystal
Dropa a onda, mas nem diz tchau
Drop the beat, but don't say goodbye
E desce até o chão
And get down on the floor
Dança bem loka até 6 da manhã
Dance crazy until 6 in the morning
até ouve o Marcão
I can already hear Marcão
Vai embora dizendo que virou minha
You're leaving saying that you've become my fan
Os menó doidão, é
The guys are crazy
Tão tudo achando que virou galã
They all think they've become heartthrobs
No palco é o meu clã
My crew is on stage
Grave bateu, disse: Haaan
The bass hits, and you say, "Haaan"
Quem chegou? se adivinha
Who's here? See if you can guess
Perde a linha, perde a linha
Lose control, lose control
Até o chão, faz a dancinha
Hit the floor, dance
Perde a linha, perde a linha
Lose control, lose control
Quem chegou? se advinha
Who's here? See if you can guess
Perde a linha, perde a linha
Lose control, lose control
As mina pala de calcinha
The girls are shaking it in their underwear
Perde a linha, perde a linha
Lose control, lose control






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.