Marcão Baixada - Sinais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcão Baixada - Sinais




Sinais
Знаки
Essa noite eu furei os sinais
Этой ночью я проигнорировал все знаки
Mais uma dose e eu não levanto mais
Еще одна доза, и я уже не встану
Beijando a lua na beira do cais
Целую луну на краю причала
Sabe que eu faço como ninguém faz
Знаешь, я делаю это, как никто другой
Será que amanhã eu acordo?
Проснусь ли я завтра?
Levo a vida desse modo
Я живу вот так
Tu quer? Então suba à bordo
Хочешь? Тогда поднимайся на борт
Será que amanhã eu acordo?
Проснусь ли я завтра?
Levo a vida desse modo
Я живу вот так
Tu quer? Então suba à bordo
Хочешь? Тогда поднимайся на борт
Coração? Deixei em casa
Сердце? Оставил дома
Se eu trago, ele vira brasa, cansado de gente rasa
Если возьму его с собой, оно превратится в пепел, усталое от поверхностных людей
Olhando o fundo da taça
Смотрю на дно бокала
Vendo se o tempo passa, sumindo nesse fumaça
Смотрю, как идет время, исчезая в этом дыму
doendo? Então solta
Больно? Тогда отпусти
Vivendo com essa revolta, daqui não tem mais volta
Живу с этим бунтом, пути назад нет
Tu acha que alguém se importa?
Думаешь, кому-то есть дело?
Não vão bater na sua porta. Errou a fala? Então corta
Никто не постучится в твою дверь. Ошибся словом? Тогда забудь
Podia sair de cena, mas vou gastar a onda sem pena
Мог бы уйти со сцены, но потрачу волну без сожаления
Levei tempo pra aprender, achei que ia entender
Мне потребовалось время, чтобы понять, я думал, ты поймешь
achou que eu ia atender
Ты думала, что я отвечу
Não quero seu amor falso
Мне не нужна твоя фальшивая любовь
Ninguém no meu encalço de olho no que eu calço
Никто не преследует меня, следя за тем, что я ношу
Com qual arma que eu caço?
С каким оружием я охочусь?
De mim ela quer um pedaço, gosta do jeito que eu faço
Она хочет от меня кусочек, ей нравится, как я это делаю
Essa noite eu furei os sinais
Этой ночью я проигнорировал все знаки
Mais uma dose e eu não levanto mais
Еще одна доза, и я уже не встану
Beijando a lua na beira do cais
Целую луну на краю причала
Sabe que eu faço como ninguém faz
Знаешь, я делаю это, как никто другой
Será que amanhã eu acordo?
Проснусь ли я завтра?
Levo a vida desse modo
Я живу вот так
Tu quer? Então suba à bordo
Хочешь? Тогда поднимайся на борт
Será que amanhã eu acordo?
Проснусь ли я завтра?
Levo a vida desse modo
Я живу вот так
Tu quer? Então suba à bordo
Хочешь? Тогда поднимайся на борт
chato, então atura
Я раздражаю, тогда терпи
Cheguei à esse altura, hoje ninguém me segura
Я дошел до этой точки, сегодня меня никто не остановит
Tira a mão do meu ombro
Убери руку с моего плеча
Que eu vou querer mais um combo, mais uma dessa e eu tombo
Я хочу еще один коктейль, еще один такой, и я упаду
Eu nem peço e sempre me dão mais
Я даже не прошу, а мне всегда дают больше
Meus amigos? Não sei quem são
Мои друзья? Не знаю, кто они
Mas com essa grana ao redor
Но с этими деньгами вокруг
Ilusão achar que é melhor?
Иллюзия думать, что это лучше?
No final tudo vira
В конце концов все превращается в пыль
No final tudo vira
В конце концов все превращается в пыль
No final tu morre
В конце концов ты умираешь один
Nessa escala ninguém tem
На этом пути никто не жалеет
Essa estrada eu sei de cor
Эту дорогу я знаю наизусть
Essa noite eu furei os sinais
Этой ночью я проигнорировал все знаки
Mais uma dose e eu não levanto mais
Еще одна доза, и я уже не встану
Beijando a lua na beira do cais
Целую луну на краю причала
Sabe que eu faço como ninguém faz
Знаешь, я делаю это, как никто другой
Será que amanhã eu acordo?
Проснусь ли я завтра?
Levo a vida desse modo
Я живу вот так
Tu quer? Então suba à bordo
Хочешь? Тогда поднимайся на борт
Será que amanhã eu acordo?
Проснусь ли я завтра?
Levo a vida desse modo
Я живу вот так
Tu quer? Então suba à bordo
Хочешь? Тогда поднимайся на борт
Será que amanhã eu acordo?
Проснусь ли я завтра?
Levo a vida desse modo
Я живу вот так
Tu quer? Então suba à bordo
Хочешь? Тогда поднимайся на борт
Será que amanhã eu acordo?
Проснусь ли я завтра?
Levo a vida desse modo
Я живу вот так
Tu quer? Então suba à bordo
Хочешь? Тогда поднимайся на борт






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.