Marcão Baixada - Tô Aqui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcão Baixada - Tô Aqui




Tô Aqui
I'm Here
Me desculpa
I'm sorry
É tanta coisa que me preocupa
There's so much that worries me
Você não percebe? É muito erro pra pouca culpa
Don't you realize? It's too much wrong for too little guilt
As ruas sussurraram, as esquinas me beijaram
The streets whispered, the street corners kissed me
Vários almejaram e alcançaram o que antes alvejaram
Many aspired and achieved what they once targeted
Um calafrio subiu, no dia frio e sombrio
A chill went up, on a cold and gloomy day
Quem viveu, viu, sobreviveu quem reagiu
Those who lived, saw, Only those who reacted survived
Foi uma questão escolha, não foi questão de trama
It was a matter of choice, not a matter of plot
Abrir mão de muita coisa, pra fazer o que se ama
Giving up on too many things, to do what you love
Não é assim, ter talento e dom
It's not like that, it's just having talent and gift
Foda-se se se é underground ou mainstream, to aqui pra fazer um som
Fuck if it's underground or mainstream, I'm here to make a sound
Estou em vários lares, em vários lugares
I'm in many homes, in many places
Dentro de mim, levo comigo, meu próprio Palmares
Within me, I carry with me, my own Palmares
Rappers dizem que não tem treta, se entregam à caneta
Rappers say there's no beef, they surrender to the pen
Mostram suas facetas e se degladiam nas letras
They show their facets and clash in the lyrics
Tipo briga de pit-bull com labrador
Like a pit-bull fight with a labrador
Cuidado! Odeie o jogo, não odeie o jogador
Watch out! Hate the game, not the player
aqui, também marco presença;
I'm here, I also mark my presence;
Fazendo diferença, mantendo minha crença
Making a difference, keeping my belief
Vem comigo, vem comigo, vem comigo, vem
Come with me, come with me, come with me, come
Vem comigo, vem comigo, vem comigo, vem
Come with me, come with me, come with me, come
aqui, também marco presença;
I'm here, I also mark my presence;
Fazendo diferença, mantendo minha crença
Making a difference, keeping my belief
Vem comigo, vem comigo, vem comigo, vem
Come with me, come with me, come with me, come
Vem comigo, vem comigo, vem comigo, vem
Come with me, come with me, come with me, come
Um recado aos conservadores e aos críticos:
A message to the conservatives and the critics:
Faço música pra pessoas e não pra público específico
I make music for people, not for a specific audience
Sei que vão comentar, sempre têm vários pra falar
I know they'll comment, there are always some to talk about
Alguns vão criticar, outros vão se identificar
Some criticize, others identify with it
Siga. Evito a fadiga, não quero intriga
Carry on. I avoid fatigue, I don't want intrigue
Muito menos briga, os manos, é o que liga
Much less quarreling, men, it's what connects
Baixada Fluminense, tambem marcam presença
Baixada Fluminense, also marks its presence
Arrombo sua porta e não peço licença
I break down your door and don't ask for permission
Marcão, sem represa, pra sua surpresa
Marcão, no dam, to your surprise
Faço uma proeza, deixo a chama acesa
I do a feat, I keep the flame burning
Pra quem vive de fantasia, não deixo minha cortesia
For those who live on fantasy, I don't leave my courtesy
Quero mais é distância desse jogo de hipocrisia
I want to be far away from this game of hypocrisy
Meu som tocou na rádio, mas isso não me mudou
My song played on the radio, but that didn't change me
Ser do rap é muito mais que ir em show e gritar how
Being in rap is much more than going to a show and shouting "how"
Passo mensagem, não é viagem, trago mudança
I pass on a message, it's not a trip, I bring change
Coragem, abro passagem, pra deixar uma herança
Courage, I open the way, to leave a legacy
aqui, também marco presença;
I'm here, I also mark my presence;
Fazendo diferença, mantendo minha crença
Making a difference, keeping my belief
Vem comigo, vem comigo, vem comigo, vem
Come with me, come with me, come with me, come
Vem comigo, vem comigo, vem comigo, vem
Come with me, come with me, come with me, come





Writer(s): Marcus Vinicius Rodrigues Da Silva, Leonardo Dos Santos Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.