Paroles et traduction Marcel Amont - Ballade de François Guillou
Ballade de François Guillou
The Ballad of François Guillou
Mon
Dieu!
Que
les
prairies
sont
belles
My
God!
How
beautiful
the
meadows
are
Quand
le
printemps
pousse
à
la
roue
When
springtime
sets
the
wheel
in
motion
Quand
friselisent
les
dentelles
When
the
laces
in
the
breeze
Dans
la
brise
des
baisers
fous
In
the
breeze
of
crazy
kisses
Il
s'appelait
François
Guillou
His
name
was
François
Guillou
Avait
vingt
ans
et
beau
visage
He
was
twenty
years
old
and
handsome
Ses
yeux
brillaient
des
quat'
cents
coups
His
eyes
sparkled
with
the
force
of
four
hundred
blows
Et
des
étoiles
de
son
courage
And
the
stars
of
his
courage
Le
soir
venu,
plus
d'une
femme
In
the
evening,
more
than
one
woman
Le
retrouvait
dans
les
sentiers
Would
meet
him
on
the
paths
Là,
Guillou
éteignait
sa
flamme
There,
Guillou
quenched
his
flame
Entre
leurs
mains
bien
volontiers
Between
their
hands,
so
willingly
Mon
Dieu!
Que
les
prairies
sont
belles
My
God!
How
beautiful
the
meadows
are
Quand
le
printemps
pousse
à
la
roue
When
springtime
sets
the
wheel
in
motion
Quand
friselisent
les
dentelles
When
the
laces
in
the
breeze
Dans
la
brise
des
baisers
fous
In
the
breeze
of
crazy
kisses
Guillou,
dans
la
paille
nouvelle
Guillou,
in
the
new
straw
Dénouait
de
longs
cheveux
blonds
Untied
long
blond
hair
Le
soir
où
les
maris
des
belles
The
evening
when
the
husbands
of
the
beautiful
women
Ont
chargé
leurs
fusils
de
plomb
Loaded
their
guns
with
lead
Jaloux,
riez
de
votre
veine
Jealous,
laugh
at
your
luck
Vos
femmes
n'auront
plus
Guillou
Your
women
will
no
longer
have
Guillou
Mais
ses
baisers
coulent
dans
leurs
veines
But
his
kisses
flow
in
their
veins
Les
amants
changent
et
voilà
tout
Lovers
change
and
that's
all
Mon
Dieu!
Que
cette
histoire
est
bête
My
God!
What
a
stupid
story
Quand
on
y
repense
après
coup
When
you
think
about
it
afterwards
Écoute-la
pourtant,
fillette
Listen
to
it
anyway,
my
girl
Et
viens-t'en
là
sur
mes
genoux
And
come
here
and
sit
on
my
knees
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Ithier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.