Marcel Amont - Dagobert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcel Amont - Dagobert




Dagobert
Dagobert
Quand je m'en vais faire des neuvaines
When I go and make novenas
Au café-bar du terminus
At the terminus cafe-bar
Devant l'arrêt de l'autobus
In front of the bus stop
l'on m'appelle "Mon capitaine"
Where they call me "My captain"
Il faut me voir parler du tsar
You should see me talk about the czar
Qui me prenait sur ses genoux
Who would take me on his knees
Le soir, quand il venait chez nous
In he evening when he would come to our place
Messieurs, je lève mon verre au tsar
Ladies, I raise my glass to the czar
Et aux deux, trois énergumènes
And to the two or three loudmouths
Qui m'appellent "Mon capitaine"
Who call me "My captain"
Je raconte ma vie en sourdine
I tell my life story quietly
Je fais la malle pour l'Indochine
I pack my bags for Indochina
Je parle de moi et du Négus
I talk about me and the Negus
Et je reprends mon autobus
And I take my bus again
C'est moi, c'est moi, Dagobert
That's me, that's me, Dagobert
J'ai mis mon passé à l'envers
I've turned my past upside down
C'est moi, c'est moi, Dagobert
That's me, that's me, Dagobert
J'ai mis mon passé à l'envers
I've turned my past upside down
Je ne passe pas pour un minus
I don't come across as a nobody
Au café-bar du terminus
At the terminus cafe-bar
J'ai mis mon père au Panthéon
I put my father in the Pantheon
Et mes deux frères dans la Légion
And my two brothers in the Legion
Messieurs, je bois à ces punaises
Ladies, I drink to those nits
Qui m'ont aimé, à mes actrices
Who loved me, to my actresses
Toute la Comédie française
All of the Comedie Francaise
Moi, j'ai tutoyé Bérénice
I was on first-name terms with Berenice
Et si vous connaissiez mon fils
And if you only knew my son
C'est un phénix, il a fait l'X
He's a phoenix, he graduated from the École Polytechnique
Mais les enfants font leur chemin
But children make their own way
Un jour, ils vous laissent orphelin
One day they leave you an orphan
Mais j'entends sonner l'angélus
But I hear the Angelus bell
Et je reprends mon autobus
And I take my bus again
C'est moi, c'est moi, Dagobert
That's me, that's me, Dagobert
J'ai mis mon passé à l'envers
I've turned my past upside down
C'est moi, c'est moi, Dagobert
That's me, that's me, Dagobert
J'ai mis mon passé à l'envers
I've turned my past upside down
Je ne suis jamais revenu
I never came back
Des guerres que je n'ai jamais faites
From the wars I never fought
Mon père était un ingénu
My father was a simpleton
Je suis sur ces entrefaites
I was born in the meantime
Je ne suis le frère de personne
I'm nobody's brother
Messieurs, je bois à la bonne vôtre
Ladies, I drink to your good health
Pour Bérénice il y a maldonne
There's a bad deal for Berenice
Elle m'a fait l'enfant d'un autre
She made me the father of another man's child
Mais quand Dagobert offre à boire
But when Dagobert buys a drink
Il y a bal dans sa mémoire
There's a ball in his memory
"Racontez-nous, mon capitaine
"Tell us, my captain
Quand vous êtes mort à Saint-Hélène"
When you died in Saint Helena"
Ma vie commence au terminus
My life begins at the terminus
Et finit dans un autobus
And ends on a bus
C'est moi, c'est moi, Dagobert
That's me, that's me, Dagobert
J'ai mis mon passé à l'envers
I've turned my past upside down
C'est moi, c'est moi, Dagobert
That's me, that's me, Dagobert
J'ai mis mon passé à l'envers
I've turned my past upside down






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.