Paroles et traduction Marcel Amont - Françoise aux bas bleus
Françoise aux bas bleus
Françoise in Blue Stockings
Françoise,
Françoise
Françoise,
Françoise
Françoise,
Françoise
Françoise,
Françoise
Devant
l′arrêt
de
l'autobus
At
the
bus
stop
Elle
avait
l′air
d'une
petite
puce
She
looked
like
a
little
girl
Avec
ses
nattes
dans
le
dos
With
her
pigtails
down
her
back
Et
son
duff'-coat
vert
d′eau
And
her
teal
duffle
coat
Des
reflets
d′or
dans
ses
cheveux
Golden
highlights
in
her
hair
Et
des
ballerines
en
lamé
And
lamé
ballet
flats
Mais
je
n'ai
vu
que
ses
bas
bleus
But
all
I
saw
were
her
blue
stockings
Et
je
l′ai
surnommée
And
I
nicknamed
her
Françoise,
Françoise
Françoise,
Françoise
Françoise
aux
bas
bleus
Françoise
in
blue
stockings
Mon
bouquet
d'azur
My
bouquet
of
azure
De
genêts
des
grèves
Of
broom
from
the
graves
Françoise
aux
bas
bleus
Françoise
in
blue
stockings
Petit
ange
pur
Little
innocent
angel
Descendu
des
cieux
Descended
from
heaven
Ses
cahiers
au
bout
d′une
ficelle
Her
notebooks
on
the
end
of
a
string
Maintenus
entre
terre
et
ciel
Held
between
earth
and
sky
Balançaient
le
rythme
optimiste
Swaying
to
the
upbeat
rhythm
D'un
petit
air
de
twist
Of
a
little
twist
tune
De
l′autre
main,
avec
amour
In
her
other
hand,
with
love
Contre
son
cœur
elle
serrait
She
held
against
her
heart
Le
tout
dernier
quarante-cinq
tours
The
latest
45
De
Johnny
Hallyday
By
Johnny
Hallyday
Françoise,
Françoise
Françoise,
Françoise
Françoise
aux
bas
bleus
Françoise
in
blue
stockings
Mon
bouquet
d'azur
My
bouquet
of
azure
De
genêts
des
grèves
Of
broom
from
the
graves
Françoise
aux
bas
bleus
Françoise
in
blue
stockings
Petit
ange
pur
Little
innocent
angel
Descendu
des
cieux
Descended
from
heaven
À
l'intérieur
de
l′autobus
Inside
the
bus
J′interrogeai
la
petite
puce
I
asked
the
little
girl
Le
résultat
de
mon
Gallup
The
result
of
my
Gallup
poll
Elle
n'avait
pas
d′
pick-up
She
didn't
have
a
record
player
Jamais
je
n'ai
mieux
su,
je
crois
Never
have
I
known
better,
I
think
Que
j′avais
eu
un
trait
d'
génie
That
I
had
had
a
stroke
of
genius
En
faisant
installer
chez
moi
By
having
stereo
La
stéréophonie
Installed
in
my
home
Françoise
aux
bas
bleus
Françoise
in
blue
stockings
Mon
bouquet
d′azur
My
bouquet
of
azure
De
genêts
des
grèves
Of
broom
from
the
graves
Françoise
aux
bas
bleus
Françoise
in
blue
stockings
Petit
ange
pur
Little
innocent
angel
Descendu
des
cieux
Descended
from
heaven
Françoise,
Françoise
Françoise,
Françoise
Elle
a
fait
l'école
buissonnière
She
played
hooky
À
l'abri
de
ma
garçonnière
In
the
shelter
of
my
bachelor
pad
Pendant
des
heures,
elle
a
twisté
For
hours,
she
twisted
Sans
jamais
s′arrêter
Without
ever
stopping
Tandis
que
Johnny,
vaillamment
While
Johnny,
valiantly
S′égosillait
sur
mon
phono
Hollered
on
my
record
player
À
six
heures
très
exactement
At
exactly
six
o'clock
Elle
a
pris
son
métro
She
took
the
metro
Françoise
aux
bas
bleus
Françoise
in
blue
stockings
Mon
bouquet
d'azur
My
bouquet
of
azure
De
genêts
des
grèves
Of
broom
from
the
graves
Françoise
aux
bas
bleus
Françoise
in
blue
stockings
Petit
ange
pur
Little
innocent
angel
Descendu
des
cieux
Descended
from
heaven
Françoise
aux
bas
bleus
Françoise
in
blue
stockings
Petit
ange
pur
Little
innocent
angel
Descendu
des
cieux
Descended
from
heaven
Françoise,
Françoise
{ad
lib}
Françoise,
Françoise
{ad
lib}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Philipe, Jean Dréjac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.