Marcel Amont - Françoise aux bas bleus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcel Amont - Françoise aux bas bleus




Françoise aux bas bleus
Françoise in Blue Stockings
Françoise, Françoise
Françoise, Françoise
Françoise, Françoise
Françoise, Françoise
Devant l′arrêt de l'autobus
At the bus stop
Elle avait l′air d'une petite puce
She looked like a little girl
Avec ses nattes dans le dos
With her pigtails down her back
Et son duff'-coat vert d′eau
And her teal duffle coat
Des reflets d′or dans ses cheveux
Golden highlights in her hair
Et des ballerines en lamé
And lamé ballet flats
Mais je n'ai vu que ses bas bleus
But all I saw were her blue stockings
Et je l′ai surnommée
And I nicknamed her
Françoise, Françoise
Françoise, Françoise
Françoise aux bas bleus
Françoise in blue stockings
Mon bouquet d'azur
My bouquet of azure
De genêts des grèves
Of broom from the graves
Françoise aux bas bleus
Françoise in blue stockings
Petit ange pur
Little innocent angel
Descendu des cieux
Descended from heaven
Ses cahiers au bout d′une ficelle
Her notebooks on the end of a string
Maintenus entre terre et ciel
Held between earth and sky
Balançaient le rythme optimiste
Swaying to the upbeat rhythm
D'un petit air de twist
Of a little twist tune
De l′autre main, avec amour
In her other hand, with love
Contre son cœur elle serrait
She held against her heart
Le tout dernier quarante-cinq tours
The latest 45
De Johnny Hallyday
By Johnny Hallyday
Françoise, Françoise
Françoise, Françoise
Françoise aux bas bleus
Françoise in blue stockings
Mon bouquet d'azur
My bouquet of azure
De genêts des grèves
Of broom from the graves
Françoise aux bas bleus
Françoise in blue stockings
Petit ange pur
Little innocent angel
Descendu des cieux
Descended from heaven
À l'intérieur de l′autobus
Inside the bus
J′interrogeai la petite puce
I asked the little girl
Le résultat de mon Gallup
The result of my Gallup poll
Elle n'avait pas d′ pick-up
She didn't have a record player
Jamais je n'ai mieux su, je crois
Never have I known better, I think
Que j′avais eu un trait d' génie
That I had had a stroke of genius
En faisant installer chez moi
By having stereo
La stéréophonie
Installed in my home
Françoise aux bas bleus
Françoise in blue stockings
Mon bouquet d′azur
My bouquet of azure
De genêts des grèves
Of broom from the graves
Françoise aux bas bleus
Françoise in blue stockings
Petit ange pur
Little innocent angel
Descendu des cieux
Descended from heaven
Françoise, Françoise
Françoise, Françoise
Elle a fait l'école buissonnière
She played hooky
À l'abri de ma garçonnière
In the shelter of my bachelor pad
Pendant des heures, elle a twisté
For hours, she twisted
Sans jamais s′arrêter
Without ever stopping
Tandis que Johnny, vaillamment
While Johnny, valiantly
S′égosillait sur mon phono
Hollered on my record player
À six heures très exactement
At exactly six o'clock
Elle a pris son métro
She took the metro
Françoise aux bas bleus
Françoise in blue stockings
Mon bouquet d'azur
My bouquet of azure
De genêts des grèves
Of broom from the graves
Françoise aux bas bleus
Françoise in blue stockings
Petit ange pur
Little innocent angel
Descendu des cieux
Descended from heaven
Françoise aux bas bleus
Françoise in blue stockings
Petit ange pur
Little innocent angel
Descendu des cieux
Descended from heaven
Françoise, Françoise {ad lib}
Françoise, Françoise {ad lib}





Writer(s): Gérard Philipe, Jean Dréjac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.