Marcel Amont - La chanson du grillon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcel Amont - La chanson du grillon




La chanson du grillon
Песня сверчка
Dans la nuit d′été
В летнюю ночь,
Chante le joyeux grillon
Поёт весёлый сверчок.
Il m'a raconté
Он мне поведал,
Sa petite vie
Свою жизнь недолгую.
Toute la journée
Весь день,
On n′entend pas le grillon
Не слышно сверчка нигде,
Mais la nuit tombée
Но как только ночь настанет,
Quelle symphonie!
Какая симфония!
Tous les grillons d'alentour
Все сверчки вокруг,
Vont chanter jusqu'au jour
Поют до самого утра.
Dans le fenouil près des maisons
В фенхеле, возле домов,
La jolie chanson
Прекрасную песню,
La jolie chanson
Прекрасную песню,
Des grillons que le soleil
Сверчков, которых солнце,
A fait par millions
Создало миллионами,
Naître tous pareils
Всех одинаковых,
Pour la joie de chanter
Для радости пения,
Dans l′été
Летом.
Au creux de ma main
В ладони моей,
J′ai pris le petit grillon
Я взял маленького сверчка,
J'ai calmé sa faim
Утолил его голод,
D′un grain de seigle fin
Зернышком ржи.
Alors, alors, mon p'tit grillon, ça va mieux maintenant?
Ну вот, мой маленький сверчок, теперь тебе лучше?
Ah, tu n′as plus faim du tout?
А, ты больше совсем не голоден?
Très bien!
Отлично!
Est-ce que tu veux autre chose maintenant?
Хочешь чего-нибудь еще?
Ah, ah, tu veux danser avec moi?
А, а, ты хочешь потанцевать со мной?
Ben, pourquoi pas...
Ну, почему бы и нет...
S'il vous plaît, Maestro, musique
Пожалуйста, маэстро, музыку!
Et hop là!
И опля!
Allez, à toi
Давай, твоя очередь.
Eh ben c′est pas mal du tout
Ну, неплохо совсем.
Allez...
Давай...
Très bien
Отлично.
Tout réconforté
Утешенный,
Tout heureux, tout attendri
Счастливый, растроганный,
Il m'a raconté
Он поведал мне,
Sa philosophie
Свою философию.
Il m'a dit que les humains
Он сказал, что люди,
Sont comme les grillons
Как сверчки,
Leur chanson ne va plus loin
Их песня не идет дальше,
Que leur horizon
Чем их горизонт.
Dans la nuit d′été
В летнюю ночь,
J′ai posé le p'tit grillon
Я посадил маленького сверчка,
Je l′ai salué
Попрощался с ним,
Puis on s'est quitté
И мы расстались.
Pour un grain de seigle
За зернышко ржи,
J′avais appris la leçon
Я усвоил урок,
De la nuit des siècles
Ночи веков,
Qui s'en vont
Которые уходят.





Writer(s): jean dréjac, bobby gimby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.