Marcel Amont - La Galère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcel Amont - La Galère




La Galère
The Galley
J'ai navigué sur la galère
I sailed on the galley
Depuis le jour je suis
Since the day I was born
Chaque fois que passe une année
Every time a year passes
On dit "C'est la dernière"
They say "This is the last one"
Moi, je sais que ça n'est pas vrai
I know that it's not true
J'ai appris que sur la galère
I learned that on the galley
Nul n'avait jamais vu un port
No one had ever seen a harbor
Aucun des officiers de bord
None of the ship's officers
Capitaine ou corsaire
Captain or pirate
N'a pu me dire est le nord
Could tell me where the north is
Je sais aussi que la galère
I also know that the galley
A trois sortes de passagers
Has three kinds of passengers
Y a ceux qui croient la posséder
There are those who believe they own it
Leurs gardes militaires
Their military guards
Et ceux qui la font avancer
And those who make it move forward
Font avancer
Make it move forward
On veut que vogue la galère
We want the galley to sail
Sans se préoccuper du vent
Without worrying about the wind
Un tambour s'est placé devant
A drum has been placed in front
Un fouet s'est mis derrière
A whip has been placed behind
Le reste rame en se taisant
The rest row in silence
J'ai pas voulu sur la galère
I didn't want to on the galley
Fouetter ni ramer à mon tour
To whip or row in my turn
Je chante des chansons d'amour
I sing songs of love
J'ai connu la misère
I have known misery
Et je m'accompagne au tambour
And I accompany myself on the drum
Certains voulaient sur la galère
Some wanted to on the galley
Supprimer le tambour major
Abolish the drum major
Que les rameurs soient les plus forts
That the rowers be the strongest
Ça n'est pas des manières
That's not the way
On les a mis par-dessus bord
They were thrown overboard
Par-dessus bord
Overboard
Un jour, va sauter la galère
One day, the galley will blow up
Ou s'écraser sur un récif
Or crash on a reef
Nous y assisterons passifs
We will passively witness it
En pleurant la prière
By crying the prayer
De ceux qui sont restés captifs
Of those who remained captive
En attendant sur la galère
In the meantime, on the galley
Je chanterai peut-être encore
Perhaps I will sing again
Et j'atteindrai enfin la mort
And I will finally reach death
La fin de la croisière
The end of the cruise
Sans même savoir est le nord
Without even knowing where the north is
est le nord
Where the north is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.