Paroles et traduction Marcel Amont - Le crieur de journaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le crieur de journaux
The Newspaper Crier
On
raconte
l′histoire
The
story
is
told
Du
marchand
de
France-Soir
Of
the
France-Soir
vendor
De
Paris-Presse,
l'Intran
Of
Paris-Presse,
the
Intran
Qui
vendait
dans
le
noir
Who
sold
in
the
dark
Tous
les
journaux
du
soir
All
the
evening
papers
Aux
passants
du
quartier
To
the
passers-by
in
the
neighborhood
Qui
allaient
se
coucher
Who
were
going
to
bed
"Demandez
France-Soir,
Paris-Presse,
Le
Monde!
"Get
France-Soir,
Paris-Presse,
Le
Monde!
Demandez
Le
Figaro
Littéraire!"
Get
Le
Figaro
Littéraire!"
{Voix
féminine:}
{Female
voice:}
"Demandez
Marie-Claire!"
"Get
Marie-Claire!"
Qu′est-ce
que
j'entends
là?
What
is
that
I
hear?
Un
écho
à
ma
voix?
An
echo
to
my
voice?
Je
n'
peux
pas
supporter
I
cannot
stand
it
Qu′on
vienne
dans
mon
quartier
When
someone
comes
into
my
neighborhood
Me
marcher
sur
les
pieds
To
step
on
my
toes
Ah!
Surtout
quand
c′est
une
femme
Ah!
Especially
when
it's
a
woman
Ça,
ça
fait
toujours
des
drames
That
always
leads
to
drama
Demandez
France-Soir,
Paris-Presse,
Le
Monde!
Get
France-Soir,
Paris-Presse,
Le
Monde!
Demandez
Le
Figaro
Littéraire!
Get
Le
Figaro
Littéraire!
{Voix
féminine:}
{Female
voice:}
Demandez
Marie-Claire!
Get
Marie-Claire!
Allez,
ça
r'met
ça!
Come
on,
don't
let
it
get
to
you!
Ah...
oh,
mais
maintenant
j′
la
vois
Ah...
oh,
but
now
I
see
her
Qu'elle
est
jolie,
cette
fille
How
pretty
she
is,
that
girl
Elle
a
quinze
ans
au
pire
She's
fifteen
at
the
most
J′
va
lui
faire
un
sourire
I'm
going
to
give
her
a
smile
"Bonjour,
jolie,
p'tite
fille
"Hello,
pretty
girl
Alors,
c′est
dur
c'
métier-là,
hein?"
So,
is
this
job
hard,
huh?"
"Demandez
France-Soir,
Paris-Presse,
Le
Monde!
"Get
France-Soir,
Paris-Presse,
Le
Monde!
Demandez
Le
Figaro
Littéraire!"
Get
Le
Figaro
Littéraire!"
Allez,
à
toi!
Go
on,
your
turn!
Et
bien,
oh,
t'en
va
pas!
Hey,
oh,
don't
go!
Hé,
t′as
rien
vendu?
Ne
pleure
pas!
You
didn't
sell
anything?
Don't
cry!
J′
te
propose
un
marché
I
have
a
proposition
for
you
Si
tu
veux
t'associer
If
you
want
to
team
up
On
aura
tout
l′
quartier
We'll
have
the
whole
neighborhood
Hein,
tu
veux
bien?
Allez,
donne,
j'
vais
t′aider
Huh,
you
want
to?
Come
on,
give
me
some,
I'll
help
you
Et
puis
après,
on
ira
au
ciné
And
then
we'll
go
to
the
movies
"Demandez
France-Soir,
Paris-Presse,
Le
Monde!
"Get
France-Soir,
Paris-Presse,
Le
Monde!
Demandez...
Marie-Claire!"
Get...
Marie-Claire!"
{Voix
féminine:}
{Female
voice:}
"Demandez
le
Figaro
Littéraire!"
"Get
Le
Figaro
Littéraire!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emanuelina pizzuto, ricet barrier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.