Marcel Amont - Le crieur de journaux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcel Amont - Le crieur de journaux




Le crieur de journaux
The Newspaper Crier
On raconte l′histoire
The story is told
Du marchand de France-Soir
Of the France-Soir vendor
De Paris-Presse, l'Intran
Of Paris-Presse, the Intran
Qui vendait dans le noir
Who sold in the dark
Tous les journaux du soir
All the evening papers
Aux passants du quartier
To the passers-by in the neighborhood
Qui allaient se coucher
Who were going to bed
"Demandez France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
"Get France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
Demandez Le Figaro Littéraire!"
Get Le Figaro Littéraire!"
{Voix féminine:}
{Female voice:}
"Demandez Marie-Claire!"
"Get Marie-Claire!"
Qu′est-ce que j'entends là?
What is that I hear?
Un écho à ma voix?
An echo to my voice?
Je n' peux pas supporter
I cannot stand it
Qu′on vienne dans mon quartier
When someone comes into my neighborhood
Me marcher sur les pieds
To step on my toes
Ah! Surtout quand c′est une femme
Ah! Especially when it's a woman
Ça, ça fait toujours des drames
That always leads to drama
Demandez France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
Get France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
Demandez Le Figaro Littéraire!
Get Le Figaro Littéraire!
{Voix féminine:}
{Female voice:}
Demandez Marie-Claire!
Get Marie-Claire!
Allez, ça r'met ça!
Come on, don't let it get to you!
Ah... oh, mais maintenant j′ la vois
Ah... oh, but now I see her
Qu'elle est jolie, cette fille
How pretty she is, that girl
Elle a quinze ans au pire
She's fifteen at the most
J′ va lui faire un sourire
I'm going to give her a smile
"Bonjour, jolie, p'tite fille
"Hello, pretty girl
Alors, c′est dur c' métier-là, hein?"
So, is this job hard, huh?"
"Demandez France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
"Get France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
Demandez Le Figaro Littéraire!"
Get Le Figaro Littéraire!"
Allez, à toi!
Go on, your turn!
Et bien, oh, t'en va pas!
Hey, oh, don't go!
Hé, t′as rien vendu? Ne pleure pas!
You didn't sell anything? Don't cry!
J′ te propose un marché
I have a proposition for you
Si tu veux t'associer
If you want to team up
On aura tout l′ quartier
We'll have the whole neighborhood
Hein, tu veux bien? Allez, donne, j' vais t′aider
Huh, you want to? Come on, give me some, I'll help you
Et puis après, on ira au ciné
And then we'll go to the movies
"Demandez France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
"Get France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
Demandez... Marie-Claire!"
Get... Marie-Claire!"
{Voix féminine:}
{Female voice:}
"Demandez le Figaro Littéraire!"
"Get Le Figaro Littéraire!"





Writer(s): emanuelina pizzuto, ricet barrier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.