Paroles et traduction Marcel Amont - Le Rapide Blanc
Le Rapide Blanc
The White Rapids
Y
va
frapper
à
la
porte,
awingna
han
He
goes
and
knocks
on
the
door,
awingna
han
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu′il
voulait
ce
qu'il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
desired
Ah,
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
Je
voudrais
ben
rentrer
I
would
like
to
come
in
Ah
ben
a
dit
rentrez
donc
ben
hardiment,
awingna
han
Ah
well
she
said,
come
in
then
boldly,
awingna
han
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapids
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
rentrent
pis
qui
rentrent
There
are
good-for-nothing
men
who
come
in
and
come
in
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
rentrent
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
come
in
and
I
don't
mind
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
rentrent
pis
qui
rentrent
There
are
good-for-nothing
men
who
come
in
and
come
in
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
rentrent
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
come
in
and
I
don't
mind
Après
qu′il
fut
rentré,
awingna
han
After
he
had
entered,
awingna
han
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu'il
voulait
ce
qu′il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
desired
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
Je
voudrais
ben
me
chauffer
I
would
like
to
warm
myself
Ah
ben
a
dit
chauffez
vous
donc
ben
hardiment,
awingna
han
Ah
well
she
said,
warm
yourself
then
boldly,
awingna
han
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapids
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
se
chauffe
pis
qui
se
chauffe
There
are
good-for-nothing
men
who
warm
themselves
and
warm
themselves
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
se
chauffe
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
warm
themselves
and
I
don't
mind
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
se
chauffe
pis
qui
se
chauffe
There
are
good-for-nothing
men
who
warm
themselves
and
warm
themselves
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
se
chauffe
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
warm
themselves
and
I
don't
mind
Après
qu'il
fut
chauffé,
awingna
han
After
he
had
warmed
himself,
awingna
han
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu'il
voulait
ce
qu′il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
desired
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
Je
voudrais
ben
manger
I
would
like
to
eat
Ah
ben
a
dit
mangez
donc
ben
hardiment,
awingna
han
Ah
well
she
said,
eat
then
boldly,
awingna
han
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapids
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
mange
pis
qui
mange
There
are
good-for-nothing
men
who
eat
and
eat
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
mange
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
eat
and
I
don't
mind
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
mange
pis
qui
mange
There
are
good-for-nothing
men
who
eat
and
eat
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
mange
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
eat
and
I
don't
mind
Après
qu′il
eut
mangé,
awingna
han
After
he
had
eaten,
awingna
han
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu'il
voulait
ce
qu′il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
desired
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
Je
voudrais
ben
me
coucher
I
would
like
to
go
to
bed
Ah
ben
a
dit
couche
toé
donc
ben
hardiment,
awingna
han
Ah
well
she
said,
go
to
bed
then
boldly,
awingna
han
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapids
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
couche
pis
qui
couche
There
are
good-for-nothing
men
who
sleep
and
sleep
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
couche
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
sleep
and
I
don't
mind
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
couche
pis
qui
couche
There
are
good-for-nothing
men
who
sleep
and
sleep
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
couche
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
sleep
and
I
don't
mind
Après
qu'il
fut
couché,
awingna
han
After
he
had
gone
to
bed,
awingna
han
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu′il
voulait
ce
qu'il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
desired
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
Ah
je
voudrais
ben
vous
embrasser
Ah,
I
would
like
to
kiss
you
Ah
ben
a
dit
embrasse
moé
donc
ben
hardiment,
awingna
han
Ah
well
she
said,
kiss
me
then
boldly,
awingna
han
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapids
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
m'embrasse
qui
m′embrasse
There
are
good-for-nothing
men
who
kiss
me
and
kiss
me
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
m'embrasse
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
kiss
me
and
I
don't
mind
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
m′embrasse
qui
m'embrasse
There
are
good-for-nothing
men
who
kiss
me
and
kiss
me
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
m'embrasse
pis
ça
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
kiss
me
and
I
don't
mind
Quand
il
eut
embrassé,
awingna
han
When
he
had
kissed
her,
awingna
han
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu′il
voulait
ce
qu'il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
desired
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
Ah
je
voudrais
ben
m′en
aller
Ah,
I
would
like
to
leave
Ah
ben
dit
sacre
ton
camp
ben
hardiment,
awingna
han
Ah
well
she
said,
get
the
hell
out
then
boldly,
awingna
han
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapids
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
pis
qui
s′en
vont
There
are
good-for-nothing
men
who
leave
and
leave
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
et
qui
me
font
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
leave
and
do
nothing
to
me
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
pis
qui
s′en
vont
There
are
good-for-nothing
men
who
leave
and
leave
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
s′en
vont
et
qui
me
font
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
leave
and
do
nothing
to
me
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
pis
qui
s′en
vont
There
are
good-for-nothing
men
who
leave
and
leave
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
et
qui
me
font
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
leave
and
do
nothing
to
me
Y′a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
pis
qui
s′en
vont
There
are
good-for-nothing
men
who
leave
and
leave
Y'a
des
hommes
de
rien
qui
s′en
vont
pis
ce
me
fait
rien
There
are
good-for-nothing
men
who
leave
and
do
nothing
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Thiffault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.