Marcel Amont - Lucky Luke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcel Amont - Lucky Luke




Lucky Luke
Lucky Luke
Lucky Luke
Lucky Luke, my dear
Parmi les rois du lasso, les gros bras du rodéo
Among the lasso kings, the rodeo strongmen
Les chatouilleux du colt, les durs-à-cuire
The itchy trigger fingers, the tough guys
Hey, les gars, qui pourra me dire
Hey, fellas, who can tell me
Qui fut plus fort que Buffalo?
Who was stronger than Buffalo?
Non! Pas le juge Roy Bean ni Calamity Jane, of course!
No! Not Judge Roy Bean nor Calamity Jane, of course!
Ni Billy le kid ni Tino le Corse
Neither Billy the Kid nor Tino the Corsican
Non, non, non, le vrai roi du Far-west
No, no, no, the true king of the Far West
Ce n' fut pas Davy Crockett
It wasn't Davy Crockett
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
Sans reproche et sans peur
Without reproach and without fear
Chevauchant Jolly Jumper
Riding Jolly Jumper
La démarche en steeple-chase
With a steeplechase stride
Les jambes entre parenthèses
Legs in parentheses
Mailloté sur une barrique
Clad on a barrel
Il caracole sur sa bourrique
He prances on his donkey
Le mégot décontracté
Cigarette nonchalantly dangling
Il s'en va donquichotter
He goes off to quixote
(Il s'en va donquichotter)
(He goes off to quixote)
Quand il défend la veuve et le shérif
When he defends the widow and the sheriff
Six balles c'est son tarif
Six bullets is his price
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
Qui met ses pruneaux dans le mille
Who puts his prunes on target
En cinq sec sans préavis?
In five seconds flat?
(Lucky!)
(Lucky!)
Qui peut de ses projectiles
Who can, with his projectiles,
Pointiller ta ligne de vie?
Dot your lifeline?
(Lucky!)
(Lucky!)
Il dégaine et fait feu plus vite que son ombre
He draws and fires faster than his shadow
Continuant à boire sans même s'interrompre
Continuing to drink without even stopping
Si jamais tu bouges un cil
If you ever bat an eyelid
Qui fait mouche et qui cartonne?
Who hits the bullseye and blasts away?
Tagada, tagada, demande aux Dalton
Tagada, tagada, ask the Daltons
Sans reproche et sans peur
Without reproach and without fear
Chevauchant Jolly Jumper
Riding Jolly Jumper
La démarche en steeple-chase
With a steeplechase stride
Les jambes entre parenthèses
Legs in parentheses
Mailloté sur une barrique
Clad on a barrel
Il caracole sur sa bourrique
He prances on his donkey
Le mégot décontracté
Cigarette nonchalantly dangling
Il s'en va donquichotter
He goes off to quixote
(Il s'en va donquichotter)
(He goes off to quixote)
Quand il défend la veuve et le shérif
When he defends the widow and the sheriff
Six balles c'est son tarif
Six bullets is his price
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
Qui loge une balle dans un pois chiche
Who lodges a bullet in a chickpea
En moins de temps que pour dire "Aïe!"?
In less time than it takes to say "Ouch!"?
(Lucky!)
(Lucky!)
Si ta tête est sur l'affiche
If your head is on the wanted poster
Qui te retrouve en un clin d'œil?
Who finds you in the blink of an eye?
(Lucky!)
(Lucky!)
Qui peut faire une passoire avec une marmite?
Who can turn a pot into a colander?
Qui, d'un coup d'un seul effeuille une marguerite?
Who, with a single shot, plucks a daisy?
En faisant un p'tit trou noir juste à la place du jaune
By making a little black hole right where the yellow is
Tagada, tagada, demande aux Dalton
Tagada, tagada, ask the Daltons
Sans reproche et sans peur
Without reproach and without fear
Chevauchant Jolly Jumper
Riding Jolly Jumper
La démarche en steeple-chase
With a steeplechase stride
Les jambes entre parenthèses
Legs in parentheses
Mailloté sur une barrique
Clad on a barrel
Il caracole sur sa bourrique
He prances on his donkey
Le mégot décontracté
Cigarette nonchalantly dangling
Il s'en va donquichotter
He goes off to quixote
(Il s'en va donquichotter)
(He goes off to quixote)
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) Ouais
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) Yeah
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
(Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke) OK
Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke
Lucky, Lucky, Lucky, Lucky Luke
I'm a poor lonesome cowboy
I'm a poor lonesome cowboy
Yeah
Yeah
Ouah! Ouah! Ouah!
Woof! Woof! Woof!
Allez, couché, Rantanplan, sale bête
Go lie down, Rantanplan, you stupid animal
Il se prend pour un Dalton, ha, ha, ha!
He thinks he's a Dalton, ha, ha, ha!
Shérif, je vous les ramènerai ce soir, sûr
Sheriff, I'll bring them back tonight, for sure
Morts ou vifs
Dead or alive





Writer(s): Jacques Devaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.