Marcel Amont - Po Po Po... Dis - traduction des paroles en allemand

Po Po Po... Dis - Marcel Amonttraduction en allemand




Po Po Po... Dis
Po Po Po... Sag
Po po po po, dis!
Po po po po, sag!
Mon ami Angelo
Mein Freund Angelo
A traîné la savate
Hat seine Latschen geschleppt
Dans les petites rues
In den kleinen Gassen
chantait Bab-el-Oued
Wo Bab-el-Oued sang
Parmi les murs tout blancs
Zwischen den weißen Mauern
Quand le soleil éclate
Wenn die Sonne strahlt
Ecrasant la Casbah
Die Kasbah erdrückt
Et desséchant le bled
Und das Bled austrocknet
Marius et Denis
Marius und Denis
Ils disaient que le Nord
Sie sagten, dass der Norden
Commençait juste après
Gleich nach den Türmen
Les tours de Carcassonne
Von Carcassonne beginnt
Et le voilà jeté
Und da ist er, hingeworfen
Par le coquin de sort
Vom Schicksal, diesem Schlingel
Sous des ciels de printemps
Unter Frühlingshimmeln
Qui lui semblent d'automne
Die ihm wie Herbst erscheinen
Ma Patrie
Meine Heimat
J'ai tout laissé là-bas
Ich habe alles dort gelassen
Quand j'ai fait la valise
Als ich den Koffer packte
Mais comme les autres y disent
Aber wie die anderen dort sagen
Po po po po Inch'Allah
Po po po po Inch'Allah
Parole d'honneur mon frère
Ehrenwort, mein Bruder
C'est dur de tout quitter
Es ist schwer, alles zu verlassen
Abandonnant la terre
Das Land aufzugeben
t'avais tant semé
Wo du so viel gesät hast
Soleil, soleil de mon pays si beau
Sonne, Sonne meines so schönen Landes
Tu fais rien qu'tomber en morceaux
Du zerfällst ja nur in Stücke
-"la purée d'nous autres"
-"die Pampe von uns"
Tu fais la fête qu'aux escargots
Du machst nur den Schnecken Freude
Po po po po dis!
Po po po po, sag!
Faut arrêter de s'attendrir
Wir müssen aufhören, sentimental zu werden
La scoumoune pourrait revenir
Das Pech könnte zurückkehren
On lui avait appris
Man hatte ihm beigebracht
Dans sa petite école
In seiner kleinen Schule
Que ses ancêtres blonds
Dass seine blonden Vorfahren
S'appelaient Les Gaulois
Die Gallier hießen
Et pendant des années
Und jahrelang
Il l'a cru sur parole
Hat er es aufs Wort geglaubt
Lui qui est à peu près blond
Er, der ungefähr so blond ist
Comme Enrico Macias
Wie Enrico Macias
Titi d'autres faubourgs
Titi anderer Vorstädte
Il a cherché Gavroche
Er hat Gavroche gesucht
Mais ils se sont compris
Aber sie haben sich verstanden
Parfois bien de travers
Manchmal ganz schön schräg
Si ses espoirs souvent
Wenn seine Hoffnungen oft
Sont partis en brioche
In Rauch aufgingen
Il sait des oasis
Kennt er Oasen
Au milieu du désert
Mitten in der Wüste
Ma Patrie
Meine Heimat
D'amis y a pas besef (1)
An Freunden gibt's nicht besef (1)
Monsieur Corneille peut-être
Vielleicht Monsieur Corneille
Les voit comme y doivent être
Sieht sie so, wie sie sein müssen
Mais ça, c'est des tchaleffes (2)
Aber das ist nur tchaleffes (2)
La vie c'est la kémia (3)
Das Leben ist die Kémia (3)
De l'auberge espagnole
Der spanischen Herberge
Ce que t'apporte, ma parole
Was du mitbringst, mein Wort
Compte avant tout sur ça
Verlass dich vor allem darauf
Merguez, merguez de mon si beau pays
Merguez, Merguez meines so schönen Landes
C'est pas les hot-dogs de Paris
Nicht die Hotdogs von Paris
Qui me rendront mon appétit
Werden mir meinen Appetit zurückgeben
Po po po po dis!
Po po po po, sag!
On va s'taper une belle bouffa (4)
Wir werden uns ein schönes Essen gönnen (4)
La vie qui vient nous tend les bras
Das Leben, das kommt, streckt uns die Arme entgegen
Lorsque j'ai des soucis
Wenn ich Sorgen habe
Mon ami le pied-noir
Mein Freund, der Pied-Noir
Je m'en viens inspirer
Komme ich, um mich inspirieren zu lassen
Dans l'air que tu déplaces
In der Luft, die du bewegst
Et c'est toi l'exilé
Und du bist es, der Verbannte
Oubliant ta disgrâce
Der seine Schande vergisst
Qui me donne en riant
Der mir lachend
Une leçon d'espoir
Eine Lektion in Hoffnung gibt
Po po po po dis!
Po po po po, sag!





Writer(s): enrico macias, michel pecarrère


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.