Marcel Amont - Y'en avait pas beaucoup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcel Amont - Y'en avait pas beaucoup




Elle avait des yeux
У нее были глаза
Tellement merveilleux
Так замечательно
D'ailleurs elle en avait deux
К тому же у нее было два
Elle était naïve
Она была наивной
Comme une petite grive
Как маленький Дрозд
Dans une vraie coopérative
В настоящем кооперативе
J'étais mal tombé
Я плохо падал
Car pour évaluer
Ибо для оценки
Les gars qu'elle avait comblés
Ребята, которых она удовлетворила
Il eut mieux valu
Он стал лучше
Décompter sans plus
Отсчет Без больше
Ceux qu'elle n'avait pas connus
Тех, кого она не знала
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много
Y en avait pas beaucoup
Было не так много
Y en avait bien peu, bien peu
Их было очень мало, очень мало
Y en avait si peu
Их было так мало
Y en avait si peu, si peu, si peu
Их было так мало, так мало, так мало
Vraiment si peu j' vous jure entre nous
Действительно так мало я клянусь Вам между нами
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много
Presque pas du tout
Почти совсем не
Fatalement j'ai pris
Фатально я взял
Un billet de loterie
Лотерейный билет
J'ai gagné
Я выиграл
C'était écrit
Это было написано
Et sans baratin
И без бардака
J'ai eu des tas d' copains
У меня было много приятелей
Mais voilà qu'un beau matin
Но вот в одно прекрасное утро
J' me suis réveillé
Я проснулся
Fauché comme les blés
Скошенный, как
J'ai eu beau m' fouiller
У меня был хороший обыск.
Alors j' me suis dit
Тогда я подумал
C'est l' moment pardi
Это время Парди
Et, j'ai compté mes amis
И, я посчитал своих друзей
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много
Y en avait pas beaucoup
Было не так много
Y en avait bien peu, bien peu
Их было очень мало, очень мало
Y en avait si peu
Их было так мало
Y en avait si peu, si peu, si peu
Их было так мало, так мало, так мало
Vraiment si peu j' vous jure entre nous
Действительно так мало я клянусь Вам между нами
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много
Presque pas du tout
Почти совсем не
Ça m'a fait d' la peine
Это меня огорчило.
Heureusement quelle veine
К счастью, какая жилка
Je suis tombé dans la Seine
Я упал в Сене
Tout ébloui
Все ослепли
J'en suis ressorti
Я вышел
Au milieu du Paradis
Посреди рая
Aussitôt Saint Pierre
Тотчас Же Святой Петр
M'a prêté, pas fier
Одолжил мне, не гордый
Ses jumelles pour voir ma Terre
Его бинокль, чтобы увидеть мою землю
Et j'ai regardé
И я посмотрел
Plein de volupté
Полный сладострастия
Ceux qui allaient me regretter
Те, кто собирался пожалеть меня
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много
Y en avait pas beaucoup
Было не так много
Y en avait bien peu, bien peu
Их было очень мало, очень мало
Y en avait si peu
Их было так мало
Y en avait si peu, si peu, si peu
Их было так мало, так мало, так мало
Vraiment si peu j' vous jure entre nous
Действительно так мало я клянусь Вам между нами
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много
Presque pas du tout
Почти совсем не
Ici dans le ciel
Здесь, в небе
On n'a pas de fiel
У нас нет Филей
On est tout sucre et tout miel
Мы все сахар и мед
Entre deux cantiques
Между двумя гимнами
L'Archange Frédéric
Архангел Фридрих
M'a fait voir les statistiques
Заставил меня посмотреть статистику
Et voilà l' bilan
И вот послужной список
Pour deux-cent-mille ans
За двести-тысячу лет
Ah vraiment, c'est consolant
Ах, действительно, это утешительно
Ne croyez pas
Не верьте
Mais des gens d'en bas
Но люди снизу
Qui n'étaient pas dans mon cas
Которые не были в моем случае
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много
Y en avait pas beaucoup
Было не так много
Y en avait bien peu, bien peu, bien peu
Их было очень мало, очень мало, очень мало
Y en avait si peu
Их было так мало
Y en avait si peu, si peu, si peu
Их было так мало, так мало, так мало
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много
Peut-être pas du tout
Может, вообще не





Writer(s): jean dréjac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.