Paroles et traduction Marcel Khalife - Oh My Father, I am Yusif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh My Father, I am Yusif
О, мой отец, я Юсуф
أنا
يوسفٌ
يا
أَبي
.
Я
Юсуф,
о,
мой
отец.
يا
أَبي
، إخوتي
لا
يحبُّونني
،
Отец
мой,
братья
мои
не
любят
меня,
لا
يريدونني
بينهم
يا
أَبي
.
не
хотят
меня
среди
себя,
отец
мой.
يَعتدُون
عليَّ
ويرمُونني
بالحصى
Они
нападают
на
меня
и
бросают
в
меня
камни
يرِيدونني
أَن
أَموت
لكي
يمدحُوني
.
Они
хотят,
чтобы
я
умер,
чтобы
потом
хвалить
меня.
وهم
أَوصدُوا
باب
بيتك
دوني
.
И
они
заперли
дверь
твоего
дома
передо
мной.
وهم
طردوني
من
الحقلِ
.
И
они
прогнали
меня
с
поля.
هم
سمَّمُوا
عنبي
يا
أَبي
.
Они
отравили
мой
виноград,
о,
мой
отец.
وهم
حطَّمُوا
لُعبي
يا
أَبي
.
И
они
сломали
мои
игрушки,
о,
мой
отец.
حين
مرَّ
النَّسيمُ
ولاعب
شعرِي
غاروا
Когда
подул
ветерок
и
поиграл
с
моими
волосами,
они
позавидовали
وثارُوا
عليَّ
وثاروا
عليك
، فماذا
и
восстали
на
меня
и
восстали
на
тебя,
так
что
же
صنعتُ
لهم
يا
أَبي
؟
я
сделал
им,
о,
мой
отец?
الفراشات
حطَّتْ
على
كتفيَّ
، ومالت
Бабочки
садились
на
мои
плечи,
и
колосья
склонялись
عليَّ
السَّنابلُ
، والطَّيْرُ
حطَّتْ
على
ко
мне,
и
птицы
садились
на
فماذا
فعَلْتُ
أَنا
يا
أَبي
، ولماذا
أَنا
؟
Так
что
же
я
сделал,
о,
мой
отец,
и
почему
я?
أَنتَ
سمَّيتني
يُوسُفًا
، وهُمُو
أَوقعُونيَ
Ты
назвал
меня
Юсуфом,
а
они
бросили
меня
في
الجُبِّ
، واتَّهموا
الذِّئب
، والذِّئبُ
в
колодец
и
обвинили
волка,
а
волк
أَرحمُ
من
إخوتي
..
милостивее
моих
братьев...
أبتِ!
هل
جنَيْتُ
على
أَحَدٍ
عندما
قُلْتُ
Отец!
Разве
я
обидел
кого-нибудь,
когда
сказал,
إنِّي:
رأَيتُ
أَحدَ
عشرَ
كوكبًا
،
что
видел
одиннадцать
звезд,
والشَّمس
والقمرَ
، رأيتُهُم
لي
ساجدين
и
солнце
и
луну,
видел
их
поклоняющимися
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Khalife
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.