Paroles et traduction Marcel Martel - Le long chemin
Le long chemin
The Long Road
Long
qu'il
est
long
le
chemin
Oh,
the
road
is
long
Qui
conduit
à
destination
That
leads
to
my
destination
Loin
qu'il
est
loin
le
destin
Far,
far
away
is
my
fate
Mais
on
y
arrive
quelque
soit
la
raison
But
I'll
get
there,
whatever
the
reason
may
be
Quelquefois
on
envie
le
bonheur
du
voisin
Sometimes
I
envy
my
neighbor's
happiness
La
manière
dont
il
vit
sa
chance
ou
son
bien
The
way
he
lives
his
life,
his
luck,
his
wealth
Mais
chez
soi
comme
chez
lui
on
a
nos
joies
aussi
bien
But
at
home,
as
with
him,
we
have
our
joys
as
well
Ou
peut-être
que
notre
vie
n'est
pas
celle
du
voisin
Or
perhaps
our
lives
are
just
different
from
his
Long
qu'il
est
long
le
chemin
Oh,
the
road
is
long
Qui
conduit
à
destination
That
leads
to
my
destination
Loin
qu'il
est
loin
le
destin
Far,
far
away
is
my
fate
Mais
on
y
arrive
quelque
soit
la
raison
But
I'll
get
there,
whatever
the
reason
may
be
On
dit
que
les
jours
se
suivent
mais
ne
se
ressemblent
pas
They
say
that
every
day
is
different
Mais
on
dit
quoiqu'il
arrive
le
destin
nous
attendra
But
whatever
happens,
fate
will
wait
for
us
Aujourd'hui
tout
pour
nous
brille
et
demain
rien
n'ira
Today,
everything
shines
for
us,
and
tomorrow
nothing
will
go
right
Mais
ces
jours
faut
les
vivre
tant
que
nous
serons
là
But
these
days
must
be
lived
while
we're
still
here
Long
qu'il
est
long
le
chemin
Oh,
the
road
is
long
Qui
conduit
à
destination
That
leads
to
my
destination
Loin
qu'il
est
loin
le
destin
Far,
far
away
is
my
fate
Mais
on
y
arrive
quelque
soit
la
raison
But
I'll
get
there,
whatever
the
reason
may
be
Chacun
cherche
dans
ce
monde
la
clé
d'un
bonheur
certain
Everyone
seeks
the
key
to
true
happiness
in
this
world
On
sait
qu'il
n'est
de
ce
monde
mais
des
dires
on
s'en
fout
bien
We
know
that
it's
not
of
this
world,
but
we
don't
care
what
they
say
Et
pourtant
chaque
seconde
dépend
de
notre
destin
And
yet
every
second
depends
on
our
fate
Sans
soucis
on
vagabonde
en
disant
j'aurai
le
mien
Without
worries,
we
wander,
saying,
"I'll
have
mine"
Long
qu'il
est
long
le
chemin
Oh,
the
road
is
long
Qui
conduit
à
destination
That
leads
to
my
destination
Loin
qu'il
est
loin
le
destin
Far,
far
away
is
my
fate
Mais
on
y
arrive
quelque
soit
la
raison
But
I'll
get
there,
whatever
the
reason
may
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Gaston Martel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.