Marcel Martel - Noël sous mon toit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcel Martel - Noël sous mon toit




Noël sous mon toit
Christmas at my house
C'est une fête solennelle
It is a solemn festival
Qui nous arrive doucement
That arrives gently to us
Parlons de Papa Noël
Let's speak about Santa Claus
Surtout pour les petits enfants
Especially for little children
Nous avons une petite fillette
We have a little girl
Qui attend mille et un présents.
Who expects a thousand and one presents.
Papa, qu'est-ce que je vais avoir pour Noël?
Daddy, what am I going to have for Christmas?
Oh! toi?
Oh! You?
Tu auras une belle poupée sans pareille
You will have a beautiful doll that has no equal
Toi, maman, que t'apportera le Père Noël?
You, mom, what will Santa Claus bring you?
Ah! moi? Moi je veux un foyer d'amour éternel
Ah! Me? I want an eternal love home
Mais, dis, papa... toi tu n'auras rien pour Noël?
But, say, daddy... won't you have anything for Christmas?
Comment, moi?
How, me?
Vous êtes tous deux je ne demande rien du ciel.
You are both here, I ask nothing of heaven.
Les cloches sonnent à l'église
The bells ring at church
Suivons les petits bergers
Let's follow the little shepherds
L'étoile au ciel nous dirige
The star in the sky directs us
Main dans la main allons prier
Hand in hand let's pray
Pour que le Sauveur nous conduise
That the Savior will guide us
Et nous garde bonheur et santé.
And keep us happy and healthy.
Maman, moi je voudrais donner un présent
Mommy, I would like to give a present
Ah! toi?
Ah! You?
Donne aux pauvres ce que tu as comme présent
Give to the poor what you have as a present
On pourrait leur donner, papa, tout ton argent
We could give them, daddy, all your money
Je vois que ton coeur d'enfant est très grand
I see that your heart of a child is very big
Moi je veux qu'ils passent un beau Noël charmant
I want them to have a beautiful and charming Christmas
Ah! oui?
Ah! Yes?
Je saurai plaire à ton petit coeur d'enfant.
I will know how to please your little heart of a child.
Les cloches sonnent à l'église
The bells ring at church
Suivons les petits bergers
Let's follow the little shepherds
L'étoile au ciel nous dirige
The star in the sky directs us
Main dans la main allons prier
Hand in hand let's pray
Pour que le Sauveur nous conduise
That the Savior will guide us
Et nous garde bonheur et santé.
And keep us happy and healthy.





Writer(s): Marcel Gaston Martel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.