Paroles et traduction Marcel Martel - Noël sous mon toit
Noël sous mon toit
Рождество под моей крышей
C'est
une
fête
solennelle
Это
торжественный
праздник,
Qui
nous
arrive
doucement
Который
приходит
к
нам
тихонько.
Parlons
de
Papa
Noël
Поговорим
о
Дедушке
Морозе,
Surtout
pour
les
petits
enfants
Особенно
для
маленьких
детей.
Nous
avons
une
petite
fillette
У
нас
есть
маленькая
дочка,
Qui
attend
mille
et
un
présents.
Которая
ждет
тысячу
и
один
подарок.
Papa,
qu'est-ce
que
je
vais
avoir
pour
Noël?
Папа,
а
что
я
получу
на
Рождество?
Tu
auras
une
belle
poupée
sans
pareille
Ты
получишь
красивую
куклу,
невиданную
доселе!
Toi,
maman,
que
t'apportera
le
Père
Noël?
А
тебе,
мама,
что
принесет
Дед
Мороз?
Ah!
moi?
Moi
je
veux
un
foyer
d'amour
éternel
Ах,
мне?
Мне
бы
хотелось
очаг
вечной
любви.
Mais,
dis,
papa...
toi
tu
n'auras
rien
pour
Noël?
Но,
скажи,
папа...
а
тебе
ничего
не
будет
на
Рождество?
Comment,
moi?
Как
же,
мне?
Vous
êtes
là
tous
deux
je
ne
demande
rien
du
ciel.
У
меня
есть
вы
двое,
я
больше
ничего
у
неба
не
прошу.
Les
cloches
sonnent
à
l'église
Колокола
звонят
в
церкви,
Suivons
les
petits
bergers
Последуем
за
маленькими
пастушками,
L'étoile
au
ciel
nous
dirige
Звезда
на
небе
ведет
нас,
Main
dans
la
main
allons
prier
Рука
об
руку
пойдем
молиться,
Pour
que
le
Sauveur
nous
conduise
Чтобы
Спаситель
вел
нас
Et
nous
garde
bonheur
et
santé.
И
хранил
наше
счастье
и
здоровье.
Maman,
moi
je
voudrais
donner
un
présent
Мама,
я
бы
хотела
сделать
подарок.
Donne
aux
pauvres
ce
que
tu
as
comme
présent
Подари
бедным
то,
что
у
тебя
есть.
On
pourrait
leur
donner,
papa,
tout
ton
argent
Мы
могли
бы
отдать
им,
папа,
все
твои
деньги.
Je
vois
que
ton
coeur
d'enfant
est
très
grand
Я
вижу,
что
у
тебя
доброе
детское
сердечко.
Moi
je
veux
qu'ils
passent
un
beau
Noël
charmant
Я
хочу,
чтобы
они
хорошо
провели
Рождество.
Je
saurai
plaire
à
ton
petit
coeur
d'enfant.
Я
сумею
порадовать
твое
маленькое
детское
сердечко.
Les
cloches
sonnent
à
l'église
Колокола
звонят
в
церкви,
Suivons
les
petits
bergers
Последуем
за
маленькими
пастушками,
L'étoile
au
ciel
nous
dirige
Звезда
на
небе
ведет
нас,
Main
dans
la
main
allons
prier
Рука
об
руку
пойдем
молиться,
Pour
que
le
Sauveur
nous
conduise
Чтобы
Спаситель
вел
нас
Et
nous
garde
bonheur
et
santé.
И
хранил
наше
счастье
и
здоровье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Gaston Martel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.