Marcel Martel - Noël sous mon toit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcel Martel - Noël sous mon toit




Noël sous mon toit
Рождество под моей крышей
C'est une fête solennelle
Это торжественный праздник,
Qui nous arrive doucement
Который приходит к нам тихонько.
Parlons de Papa Noël
Поговорим о Дедушке Морозе,
Surtout pour les petits enfants
Особенно для маленьких детей.
Nous avons une petite fillette
У нас есть маленькая дочка,
Qui attend mille et un présents.
Которая ждет тысячу и один подарок.
Papa, qu'est-ce que je vais avoir pour Noël?
Папа, а что я получу на Рождество?
Oh! toi?
О, ты?
Tu auras une belle poupée sans pareille
Ты получишь красивую куклу, невиданную доселе!
Toi, maman, que t'apportera le Père Noël?
А тебе, мама, что принесет Дед Мороз?
Ah! moi? Moi je veux un foyer d'amour éternel
Ах, мне? Мне бы хотелось очаг вечной любви.
Mais, dis, papa... toi tu n'auras rien pour Noël?
Но, скажи, папа... а тебе ничего не будет на Рождество?
Comment, moi?
Как же, мне?
Vous êtes tous deux je ne demande rien du ciel.
У меня есть вы двое, я больше ничего у неба не прошу.
Les cloches sonnent à l'église
Колокола звонят в церкви,
Suivons les petits bergers
Последуем за маленькими пастушками,
L'étoile au ciel nous dirige
Звезда на небе ведет нас,
Main dans la main allons prier
Рука об руку пойдем молиться,
Pour que le Sauveur nous conduise
Чтобы Спаситель вел нас
Et nous garde bonheur et santé.
И хранил наше счастье и здоровье.
Maman, moi je voudrais donner un présent
Мама, я бы хотела сделать подарок.
Ah! toi?
Ах, ты?
Donne aux pauvres ce que tu as comme présent
Подари бедным то, что у тебя есть.
On pourrait leur donner, papa, tout ton argent
Мы могли бы отдать им, папа, все твои деньги.
Je vois que ton coeur d'enfant est très grand
Я вижу, что у тебя доброе детское сердечко.
Moi je veux qu'ils passent un beau Noël charmant
Я хочу, чтобы они хорошо провели Рождество.
Ah! oui?
Ах, да?
Je saurai plaire à ton petit coeur d'enfant.
Я сумею порадовать твое маленькое детское сердечко.
Les cloches sonnent à l'église
Колокола звонят в церкви,
Suivons les petits bergers
Последуем за маленькими пастушками,
L'étoile au ciel nous dirige
Звезда на небе ведет нас,
Main dans la main allons prier
Рука об руку пойдем молиться,
Pour que le Sauveur nous conduise
Чтобы Спаситель вел нас
Et nous garde bonheur et santé.
И хранил наше счастье и здоровье.





Writer(s): Marcel Gaston Martel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.