Paroles et traduction Marcela Gandara - Como Río en Primavera
Como Río en Primavera
Как река весной
Callada
está
mi
alma
para
conocerte
Моя
душа
молчит,
чтобы
узнать
тебя
Tranquila
está
mi
mente
para
escucharte
hablar
Мой
разум
спокоен,
чтобы
услышать
твой
голос
No
quiero
interrumpir
con
mis
palabras
el
fluir
de
tu
voz
Я
не
хочу
прерывать
своими
словами
поток
твоего
голоса
Como
río
en
primavera
Как
река
весной
Como
aquella
vez
primera
cuando
yo
te
conocí
Как
в
тот
первый
раз,
когда
я
узнала
тебя
En
silencio
está
mi
alma
Моя
душа
в
тишине
Sáciame
con
tu
palabra
y
renueva
todo
en
mí
Насыщай
меня
своим
словом
и
обновляй
все
во
мне
Oh,
Jesús,
mi
gran
amor
О,
Иисус,
моя
большая
любовь
Mi
canción,
mi
lema,
fluye
en
mí
Моя
песня,
мой
девиз,
течи
во
мне
Tu
amor
es
melodía
que
en
la
quietud
me
arulla
Твоя
любовь
- это
мелодия,
которая
укачивает
меня
в
тишине
En
medio
del
silencio
me
dices
que
me
amas
y...
Среди
молчания
ты
говоришь
мне,
что
любишь
меня
и
...
Quiero
disponer
mi
corazón
para
escuchar
tu
voz
Я
хочу
приготовить
свое
сердце,
чтобы
слышать
твой
голос
Como
río
en
primavera
Как
река
весной
Como
aquella
vez
primera
cuando
yo
te
conocí
Как
в
тот
первый
раз,
когда
я
узнала
тебя
En
silencio
está
mi
alma
Моя
душа
в
тишине
Sáciame
con
tu
palabra
y
renueva
todo
en
mí
Насыщай
меня
своим
словом
и
обновляй
все
во
мне
Oh,
Jesús,
mi
gran
amor
О,
Иисус,
моя
большая
любовь
Mi
canción,
mi
lema,
fluye
en
mí
Моя
песня,
мой
девиз,
течи
во
мне
Fluye
en
mí,
señor
Течи
во
мне,
Господь
Fluye
en
mí,
otra
vez
señor
Течи
во
мне,
снова,
Господь
Como
río
en
primavera
Как
река
весной
Como
aquella
vez
primera
cuando
yo
te
conocí
Как
в
тот
первый
раз,
когда
я
узнала
тебя
En
silencio
está
mi
alma
Моя
душа
в
тишине
Sáciame
con
tu
palabra
y
renueva
todo
en
mí
Насыщай
меня
своим
словом
и
обновляй
все
во
мне
Oh,
Jesús,
mi
gran
amor
О,
Иисус,
моя
большая
любовь
Mi
canción,
mi
lema,
fluye
en
mí
Моя
песня,
мой
девиз,
течи
во
мне
Oh,
Jesús,
mi
gran
amor
О,
Иисус,
моя
большая
любовь
Mi
canción,
mi
lema,
fluye
en
mí
Моя
песня,
мой
девиз,
течи
во
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UNKNOWN WRITER, ROMERO JESUS ADRIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.