Paroles et traduction Marcela Morelo - Al final del camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al final del camino
At the End of the Road
Sé
que
tú
me
quieres
I
know
you
love
me
No
te
vas
a
enamorar
You're
just
not
in
love
Te
faltarían
mi
amor,
mis
besos
You'd
miss
my
love,
my
kisses
Tú
me
perteneces
You
belong
to
me
No
lo
dudes
más
Don't
doubt
it
anymore
Tú
eres
mío
ahora
y
siempre
You're
mine
now
and
forever
Al
final
del
camino,
me
vas
a
encontrar
At
the
end
of
the
road,
you'll
find
me
Nuestro
destino
es
volver
a
empezar
Our
destiny
is
to
start
over
again
Siento
tristeza
en
mi
corazón
I
feel
sadness
in
my
heart
Por
el
dolor
de
tus
adiós
For
the
pain
of
your
goodbyes
Donde
tú
estes
Wherever
you
are
Si
te
llega
mi
voz
If
my
voice
reaches
you
Al
ponerse
el
sol
At
the
setting
of
the
sun
Me
recordarás,
es
lo
natural
You'll
remember
me,
it's
natural
Sigo
estando
en
ti
I'm
still
in
you
Te
perdono
el
error
forgive
you
for
the
mistake
Vuelve,
por
favor
Come
back,
please
No
juguemos
más,
tú
eres
para
mí
Let's
not
play
around
anymore,
you're
mine
Dime
que
es
así
Tell
me
it's
true
Ya
no
soportaré
I
can't
bear
it
anymore
Estar
sin
ti
ni
una
noche
más
To
be
without
you
for
one
more
night
Tú
no
comprendes
mi
sufrimento
You
don't
understand
my
suffering
Tú
no
estás
You're
not
here
Tal
vez,
si
quisieras
Maybe,
if
you
wanted
Volver
a
empezar
To
start
over
again
Juntos
de
nuevo
y
amarnos
por
siempre
Together
again
and
love
each
other
forever
Al
final
del
camino,
me
vas
a
encontrar
At
the
end
of
the
road,
you'll
find
me
Nuestro
destino
es
volver
a
empezar
Our
destiny
is
to
start
over
again
Nada
es
igual,
si
no
estás
aquí
Nothing
is
the
same
if
you're
not
here
Ya
todos
mis
días
se
visten
de
gris
All
my
days
are
already
turning
gray
Donde
tú
estes
Wherever
you
are
Si
te
llega
mi
voz
If
my
voice
reaches
you
Al
ponerse
el
sol
At
the
setting
of
the
sun
Me
recordarás,
es
lo
natural
You'll
remember
me,
it's
natural
Sigo
estando
en
ti
I'm
still
in
you
Te
perdono
el
error
forgive
you
for
the
mistake
Vuelve,
por
favor
Come
back,
please
No
juguemos
más,
tú
eres
para
mí
Let's
not
play
around
anymore,
you're
mine
Dime
que
es
así
Tell
me
it's
true
Tú
me
perteneces
You
belong
to
me
No
lo
dudes
más
Don't
doubt
it
anymore
Tú
eres
mío
ahora
y
siempre
You're
mine
now
and
forever
Al
final
del
camino,
me
vas
a
encontrar
At
the
end
of
the
road,
you'll
find
me
Nuestro
destino
es
volver
a
empezar
Our
destiny
is
to
start
over
again
Nada
es
igual,
si
no
estás
aquí
Nothing
is
the
same
if
you're
not
here
Ya
todos
mis
días
se
visten
de
gris
All
my
days
are
already
turning
gray
Donde
tú
estes
Wherever
you
are
Si
te
llega
mi
voz
If
my
voice
reaches
you
Al
ponerse
el
sol
At
the
setting
of
the
sun
Me
recordarás,
es
lo
natural
You'll
remember
me,
it's
natural
Sigo
estando
en
ti
I'm
still
in
you
Te
perdono
el
error
forgive
you
for
the
mistake
Vuelve,
por
favor
Come
back,
please
No
juguemos
más,
tú
eres
para
mí
Let's
not
play
around
anymore,
you're
mine
Dime
que
es
así
Tell
me
it's
true
Donde
tú
estes
Wherever
you
are
Si
te
llega
mi
voz
If
my
voice
reaches
you
Al
ponerse
el
sol
At
the
setting
of
the
sun
Me
recordarás,
es
lo
natural
You'll
remember
me,
it's
natural
Sigo
estando
en
ti
I'm
still
in
you
Te
perdono
el
error
forgive
you
for
the
mistake
Vuelve,
por
favor
Come
back,
please
No
juguemos
más,
tú
eres
para
mí
Let's
not
play
around
anymore,
you're
mine
Dime
que
es
así
Tell
me
it's
true
Donde
tú
estés
Wherever
you
are
Si
te
llega
mi
voz
If
my
voice
reaches
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daryl Simmons, Kenneth Babyface Edmonds, Antonio L.a Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.