Paroles et traduction Marcela Morelo - Dame una mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame una mano
Дай мне руку
Dame
una
mano,
una
caricia,
Дай
мне
руку,
ласку,
Te
necesito,
me
necesitas.
Ты
нужен
мне,
я
нужна
тебе.
Me
siento
hoy
día
tan
agotada,
Я
чувствую
себя
сегодня
такой
измотанной,
Rebelde
y
cansada
de
tanto
lamento,
Раздраженной
и
уставшей
от
постоянных
жалоб,
Esta
realidad
mundana
От
этой
мирской
реальности,
Que
a
veces
me
aprieta
el
alma
en
silencio.
Которая
порой
молча
сжимает
мне
душу.
Y
entonces
me
voy,
hoy
me
quiero
ir,
И
тогда
я
ухожу,
сегодня
я
хочу
уйти,
Pero
adonde
iré
si
donde
piso
el
mundo
es
mundo.
Но
куда
я
пойду,
если
куда
ни
ступи,
везде
этот
мир.
Dice
que
los
Buenos
Aires
se
acercan
a
darnos
respiro
pronto,
Говорят,
что
скоро
"Buenos
Aires"
приблизятся,
чтобы
дать
нам
передышку,
Pero
ya
no
creo
nada
Но
я
уже
ничему
не
верю,
Lo
que
nos
dicen
siempre
es
mentira
mundana.
То,
что
нам
говорят,
всегда
— мирская
ложь.
No
se
dan
cuenta
que
buscamos
paz
Они
не
понимают,
что
мы
ищем
покоя,
Para
vivir
mejor
trabajando
duro
y
parejo.
Чтобы
жить
лучше,
работая
усердно
и
равномерно.
Dame
una
mano
y
ayúdame,
Дай
мне
руку
и
помоги
мне,
Así
sean
cosas
buenas
o
malas,
Будь
то
хорошее
или
плохое,
Te
doy
mi
mano
y
te
ayudaré
Я
дам
тебе
свою
руку
и
помогу
тебе,
Y
así
vendrán
más
cosas
nuevas
И
так
придут
новые
вещи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Lugo, Marcela Morelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.