Marcela Morelo - Espinas y Pétalos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcela Morelo - Espinas y Pétalos




Espinas y Pétalos
Шипы и лепестки
Uh-uh-uh-uh, uh-uh
У-у-у-у, у-у
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у, у-у-у
Me uno a este mundo
Я присоединяюсь к этому миру,
No quiero quedar afuera
Не хочу оставаться в стороне.
Intento hacer bien las cosas que pueda
Стараюсь делать всё возможное правильно,
Cantando me abrigo, le canto a las rosas
Пою, чтобы согреться, пою розам.
Espinas y pétalos, así son las cosas
Шипы и лепестки, такова жизнь.
Te doy gracias
Благодарю тебя
Por la vida que me das
За жизнь, что ты мне даешь.
Más gracias, más te quiero dar
Ещё больше благодарности, ещё больше хочу тебе дать.
Te doy gracias
Благодарю тебя
Por la vida que me das
За жизнь, что ты мне даешь.
Más gracias, más te quiero dar
Ещё больше благодарности, ещё больше хочу тебе дать.
Vale la pena
Каждый день стоит того,
Cada uno de los días
Каждый прожитый миг.
El tiempo me enseña y las penas alivian
Время учит меня, и печали утихают.
Vivo cantando
Я живу, поя,
Canto de esperanza
Пою о надежде.
Detrás del dolor va llegando la calma
За болью приходит покой.
Te doy gracias
Благодарю тебя
Por la vida que me das
За жизнь, что ты мне даешь.
Más gracias, más te quiero dar
Ещё больше благодарности, ещё больше хочу тебе дать.
Te doy gracias
Благодарю тебя
Por la vida que me das
За жизнь, что ты мне даешь.
Más gracias, más te quiero dar
Ещё больше благодарности, ещё больше хочу тебе дать.
Cada amanecer
Каждый рассвет,
Cuando brilla el sol
Когда сияет солнце,
Vuelvo a despertar
Я просыпаюсь снова
Me doy cuenta que
И понимаю, что
Que aquí estás
Ты здесь.
Únete al mundo
Присоединяйся к миру,
Únete al camino
Присоединяйся к пути.
No importa tu paso, andar es divino
Неважен твой шаг, сам путь божественен.
Canta conmigo, cántale a las rosas
Пой со мной, пой розам.
Espinas y pétalos, así son las cosas
Шипы и лепестки, такова жизнь.
Te doy gracias
Благодарю тебя
Por la vida que me das
За жизнь, что ты мне даешь.
Más gracias, más te quiero dar
Ещё больше благодарности, ещё больше хочу тебе дать.
Te doy gracias
Благодарю тебя
Por la vida que me das
За жизнь, что ты мне даешь.
Más gracias, más te quiero
Ещё больше благодарности, ещё больше хочу тебе дать.
Te doy gracias
Благодарю тебя
Por la vida que me das
За жизнь, что ты мне даешь.
Más gracias, más te quiero dar
Ещё больше благодарности, ещё больше хочу тебе дать.
Te doy gracias (Uh-uh)
Благодарю тебя (У-у)
Por la vida que me das
За жизнь, что ты мне даешь.
Más gracias, más te quiero dar
Ещё больше благодарности, ещё больше хочу тебе дать.





Writer(s): Marcela Morelo, Rodolfo Lugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.