Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrellitas y Duendes
Sternchen und Kobolde
Viviré
en
tu
recuerdo
Ich
werde
in
deiner
Erinnerung
leben
Como
un
simple
aguacero
Wie
ein
einfacher
Regenschauer
De
estrellitas
y
duendes
Aus
Sternchen
und
Kobolden
Vagaré
por
tu
vientre
Ich
werde
durch
deinen
Leib
wandern
Mordiendo
cada
ilusión
Jede
Illusion
zerbeißend
Vivirás
en
mis
sueños
Du
wirst
in
meinen
Träumen
leben
Como
tinta
indeleble
Wie
unauslöschliche
Tinte
Como
mancha
de
acero
Wie
ein
Stahlfleck
No
se
olvida
el
idioma
Man
vergisst
die
Sprache
nicht
Cuando
dos
hacen
amor
Wenn
zwei
sich
lieben
Me
tosté
en
tus
mejillas
Ich
brannte
mich
auf
deinen
Wangen
ein
Como
el
sol
en
la
tarde
Wie
die
Sonne
am
Nachmittag
Se
desgarra
mi
cuerpo
Mein
Körper
zerreißt
Y
no
vivo
un
segundo
Und
ich
lebe
keine
Sekunde
Para
decirte
que
sin
ti
muero
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
ohne
dich
sterbe
Me
quedé
en
tus
pupilas,
mi
bien
Ich
blieb
in
deinen
Pupillen,
mein
Lieber
Ya
no
cierro
los
ojos
Ich
schließe
meine
Augen
nicht
mehr
Me
tiré
a
lo
más
hondo
Ich
stürzte
mich
ins
Tiefste
Y
me
ahogo
en
los
mares
Und
ich
ertrinke
in
den
Meeren
De
tu
partida,
de
tu
partida
Deines
Abschieds,
deines
Abschieds
Dururururú,
riri
Dururururú,
riri
Du,
riri,
du,
riri
Du,
riri,
du,
riri
Dururururú,
riri
Dururururú,
riri
Andaré
sin
saberlo
Ich
werde
umhergehen,
ohne
es
zu
wissen
Calzaré
de
tu
cuerpo
Ich
werde
mich
an
deinen
Körper
schmiegen
Como
huellas
en
hierro
Wie
Spuren
in
Eisen
Comeré
lo
que
sobre
Ich
werde
essen,
was
übrig
bleibt
Dentro
de
tu
corazón
In
deinem
Herzen
Y
seré
un
mar
desierto
Und
ich
werde
ein
Wüstenmeer
sein
Una
frase
silente
Ein
stiller
Satz
La
elegía
de
un
beso
Die
Elegie
eines
Kusses
Un
planeta
de
celos
Ein
Planet
der
Eifersucht
Esculpiendo
una
canción
Ein
Lied
formend
Me
tosté
en
tus
mejillas
Ich
brannte
mich
auf
deinen
Wangen
ein
Como
el
sol
en
la
tarde
Wie
die
Sonne
am
Nachmittag
Se
desgarra
mi
cuerpo
Mein
Körper
zerreißt
Y
no
vivo
un
segundo
Und
ich
lebe
keine
Sekunde
Para
decirte
que
sin
ti
muero
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
ohne
dich
sterbe
Me
quedé
en
tus
pupilas,
mi
bien
Ich
blieb
in
deinen
Pupillen,
mein
Lieber
Ya
no
cierro
los
ojos
Ich
schließe
meine
Augen
nicht
mehr
Me
tiré
a
lo
más
hondo
Ich
stürzte
mich
ins
Tiefste
Y
me
ahogo
en
los
mares
Und
ich
ertrinke
in
den
Meeren
De
tu
partida,
de
tu
partida
Deines
Abschieds,
deines
Abschieds
Dururururú,
riri
Dururururú,
riri
(Du,
riri,
du,
riri),
nororó,
oh
(Du,
riri,
du,
riri),
nororó,
oh
Dururururú,
riri
Dururururú,
riri
Me
tosté
en
tus
mejillas
Ich
brannte
mich
auf
deinen
Wangen
ein
Como
el
sol
en
la
tarde
Wie
die
Sonne
am
Nachmittag
Se
desgarra
mi
cuerpo
Mein
Körper
zerreißt
Y
no
vivo
un
segundo
Und
ich
lebe
keine
Sekunde
Para
decirte
que
sin
ti
muero
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
ohne
dich
sterbe
Me
quedé
en
tus
pupilas,
mi
bien
Ich
blieb
in
deinen
Pupillen,
mein
Lieber
Ya
no
cierro
los
ojos
Ich
schließe
meine
Augen
nicht
mehr
Me
tiré
a
lo
más
hondo
Ich
stürzte
mich
ins
Tiefste
Y
me
ahogo
en
los
mares
Und
ich
ertrinke
in
den
Meeren
De
tu
partida,
de
tu
partida
Deines
Abschieds,
deines
Abschieds
Dururururú,
riri
Dururururú,
riri
(Du,
riri,
du,
riri),
lala,
lala,
lala,
laralá
(Du,
riri,
du,
riri),
lala,
lala,
lala,
laralá
Dururururú,
riri
Dururururú,
riri
Taranananananananau
Taranananananananau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.