Marcela Morelo - Lagrimas De Hielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcela Morelo - Lagrimas De Hielo




Lagrimas De Hielo
Слезы изо льда
Late el corazón
Сердце стучит
Llora de dolor
Плачет от боли
Lágrimas de hielo
Слезы изо льда
Busco algún consuelo
Ищу утешения
Porque no sé, no dónde andarás (No dónde andarás)
Потому что не знаю, не знаю, где ты (не знаю, где ты)
Es que no (No sé), no cómo estarás (No cómo estarás)
Не знаю (не знаю), не знаю, как у тебя дела (не знаю, как у тебя дела)
Fue tan sincero mi amor y sin medida
Моя любовь была искренней и безмерной
Por eso, mi corazón lleva una herida
Поэтому мое сердце ранено
Si me necesitas
Если я тебе нужна
Busca entre tus manos
Посмотри на свои руки
Te has llevado mi vida
Ты унесла мою жизнь
Busca, que me encontrarás
Ищи, и ты меня найдешь
Porque no sé, no dónde andarás (No dónde andarás)
Потому что не знаю, не знаю, где ты (не знаю, где ты)
Es que no (No sé), no cómo estarás (No cómo estarás)
Не знаю (не знаю), не знаю, как у тебя дела (не знаю, как у тебя дела)
Fue tan sincero mi amor y sin medida
Моя любовь была искренней и безмерной
Por eso, mi corazón lleva una herida
Поэтому мое сердце ранено
Te di mi amor, mi amor sincero
Я отдала тебе свою любовь, свою искреннюю любовь
(Amor sincero, te di mi amor sincero)
(Искренняя любовь, я отдала тебе свою искреннюю любовь)
Y, si me escuchas cantar es que aún te quiero
И, если ты слышишь, как я пою, значит, я все еще тебя люблю
(Amor sincero, te di mi amor sincero)
(Искренняя любовь, я отдала тебе свою искреннюю любовь)
Vuelve, cariño, vuelve que te como a besos
Возвращайся, любимый, возвращайся, я зацелую тебя
Porque no sé, no dónde andarás (No dónde andarás)
Потому что не знаю, не знаю, где ты (не знаю, где ты)
Es que no (No sé), no cómo estarás (No cómo estarás)
Не знаю (не знаю), не знаю, как у тебя дела (не знаю, как у тебя дела)
Fue tan sincero mi amor y sin medida
Моя любовь была искренней и безмерной
Por eso, mi corazón lleva una herida
Поэтому мое сердце ранено
Porque no sé, no dónde andarás (No dónde andarás)
Потому что не знаю, не знаю, где ты (не знаю, где ты)
Es que no (No sé), no cómo estarás (No cómo estarás)
Не знаю (не знаю), не знаю, как у тебя дела (не знаю, как у тебя дела)
Fue tan sincero mi amor y sin medida
Моя любовь была искренней и безмерной
Por eso, mi corazón lleva una herida
Поэтому мое сердце ранено





Writer(s): Rodolfo Lugo, Marcela Morelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.