Marcela Morelo - Ponernos De Acuerdo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcela Morelo - Ponernos De Acuerdo




Ponernos De Acuerdo
Давай договоримся
Es casi imposible echarte al olvido,
Почти невозможно забыть тебя,
Es por un motivo: pues te necesito.
Потому что в этом есть причина: ты мне нужна.
El día que pueda tomar más coraje
В тот день, когда я наберусь смелости
Te llamo a tu casa para conversarte.
Позвоню к тебе домой, чтобы поговорить.
Dame alguna razón, yo te daré la mía para ponernos de acuerdo y empezar una nueva vida.
Дай мне какую-нибудь причину, я дам тебе свою, чтобы мы договорились и начали новую жизнь.
Dame alguna ilusión, yo te daré mis sueños para ponernos de acuerdo y disfrutar de los buenos tiempos.
Дай мне какую-нибудь надежду, я дам тебе свои мечты, чтобы мы договорились и наслаждались приятными моментами.
En todo momento te encuentro en mis cosas,
В каждый момент я нахожу тебя во всём,
En todos los ríos, en todas las rosas
Во всех реках, во всех розах
Tal vez por vergüenza, o el paso del tiempo, ninguno se atreve a hablar sin rodeos.
Может быть, из-за смущения или из-за времени, никто не осмеливается говорить прямо.
Dame alguna razón, yo te daré la mía para ponernos de acuerdo y empezar una nueva vida.
Дай мне какую-нибудь причину, я дам тебе свою, чтобы мы договорились и начали новую жизнь.
Dame alguna ilusión, yo te daré mis sueños para ponernos de acuerdo y disfrutar de los buenos tiempos.
Дай мне какую-нибудь надежду, я дам тебе свои мечты, чтобы мы договорились и наслаждались приятными моментами.
Quisiera alcanzar lo que soñé, tu sombra y mi sombra otra vez andando juntos por el mundo...
Я хочу достичь того, о чём я мечтал, чтобы наши тени снова бродили по миру вместе...





Writer(s): Rodolfo Lugo, Marcela Morelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.