Paroles et traduction Marcela Morelo - Ya Pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un,
dos,
tres,
¡va!
Раз,
два,
три,
поехали!
Todo
lo
que
sube
baja,
sube
Всё,
что
поднимается,
падает,
поднимается
Todo
lo
que
viene,
viene
y
se
va
Всё,
что
приходит,
приходит
и
уходит
Todo
lo
que
tengo
puede
desaparecer
Всё,
что
у
меня
есть,
может
исчезнуть
Si
no
lo
sé
cuidar
Если
я
не
буду
это
беречь
Tengo
que
mirar
un
poco
más
allá
Я
должна
смотреть
немного
дальше
Me
perdí
en
el
bosque
de
la
soledad
Я
потерялась
в
лесу
одиночества
Si
nos
volvemos
a
encontrar
Если
мы
снова
встретимся
Voy
a
decirte
lo
mucho
que
te
quiero
Я
скажу
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю
La
tormenta
ya
pasó
y
te
sigo
pensando
Буря
уже
прошла,
а
я
всё
ещё
думаю
о
тебе
Todo
lo
malo
ya
pasó
(Ya
pasó)
Всё
плохое
уже
прошло
(Уже
прошло)
Oh-oh-oh,
ya
pasó
y
yo
no
olvido
tu
abrazo
О-о-о,
уже
прошло,
а
я
не
забываю
твоих
объятий
Estás
en
mi
alma,
estás
en
mi
voz
Ты
в
моей
душе,
ты
в
моём
голосе
Melancólica
semana,
tengo
Меланхоличная
неделя
у
меня
Creo
que
lo
voy
a
ir
a
buscar
Думаю,
я
пойду
тебя
искать
Tan
solo
por
un
buen
momento
Хотя
бы
на
мгновение
Le
doy
lo
que
tengo
y
un
poco
más
Я
отдам
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
и
даже
больше
Todo
lo
que
quiero
es
volver
Всё,
чего
я
хочу,
это
вернуться
Cuesta
arriba
voy
subiendo
В
гору
я
поднимаюсь
Algún
día
te
encontraré
Когда-нибудь
я
тебя
найду
Para
decirte
lo
mucho
que
te
quiero
Чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю
La
tormenta
ya
pasó
y
te
sigo
pensando
Буря
уже
прошла,
а
я
всё
ещё
думаю
о
тебе
Todo
lo
malo
ya
pasó
(Ya
pasó)
Всё
плохое
уже
прошло
(Уже
прошло)
Oh-oh-oh,
ya
pasó
y
yo
no
olvido
tu
abrazo
О-о-о,
уже
прошло,
а
я
не
забываю
твоих
объятий
Estás
en
mi
alma,
estás
en
mi
voz
(Oh)
Ты
в
моей
душе,
ты
в
моём
голосе
(О)
Ay,
laray,
laray,
ay
Ай,
ларай,
ларай,
ай
La
tormenta
ya
pasó
y
te
sigo
pensando
Буря
уже
прошла,
а
я
всё
ещё
думаю
о
тебе
Todo
lo
malo
ya
pasó
(Ya
pasó)
Всё
плохое
уже
прошло
(Уже
прошло)
Oh-oh-oh,
ya
pasó
y
yo
no
olvido
tu
abrazo
О-о-о,
уже
прошло,
а
я
не
забываю
твоих
объятий
Estás
en
mi
alma,
estás
en
mi
voz
Ты
в
моей
душе,
ты
в
моём
голосе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela Morelo, Rodolfo Lugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.