Paroles et traduction Marcela Tais - Vai Passar Rápido
Olha,
esta
vida
vai
passar
rápido
Смотри,
эта
жизнь
будет
проходить
быстро
Não
brigue
tanto
com
as
pessoas
Не
бриг,
как
с
людьми
Não
reclame
por
coisas
bobas
Не
жалуйтесь
на
вещи
глупые
Não
perca
o
sono
pelas
contas
Не
пропустите
сна
учетными
записями
Não
deixe
de
beijar
seus
pais
Не
забудьте
поцеловать
своих
родителей
E
não
fique
guardando
as
taças
И
не
остановитесь,
соблюдая
чаш
A
casa
não
precisa
estar
impecável
Дом
не
должен
быть
безупречным
Deixe
mais
por
perto
os
cachorros
Дайте
еще
около
собаки
Repita
as
suas
roupas
prediletas
Повторите
свои
любимые
наряды
E
não
critique
tanto
o
seu
corpo
И
не
критикуйте
и
свое
тело
Deixe-me
contar
um
segredo
Позвольте
мне
рассказать
вам
секрет
Não
foi
pra
esta
vida
que
fomos
feitos
Не
был
ты
в
этой
жизни,
что
мы
были
созданы
Não
podemos
nos
completar
aqui
Мы
не
можем
завершить
здесь
Pois,
dentro
de
nós,
há
uma
alma
pulsando
sem
fim
Потому
что,
внутри
нас,
есть
душа
пульсирует
без
конца
Lembre-se
do
porquê
começou
Помните,
почему
началась
Lembre-se
do
porquê
se
casou
Помните,
почему
вышла
замуж
Por
que
não
falar
com
Deus
agora?
Почему
бы
не
говорить
с
ним
сейчас?
Se
perdoar
liberta,
por
que
demoras?
Если
прощать
освобождает,
почему
медлишь?
Por
que
não
ligar?
Por
que
não
abraçar?
Почему
бы
не
подключиться?
Почему
не
обнять?
Que
tal
jogar
estas
desculpas
fora?
Что
такое
играть
в
эти
оправдания
вне?
Espera-se
muito
o
Natal
e
a
sexta-feira
Ожидается
очень
Рождества
и
пятница
O
tempo
sobrar,
ganhar
mais
dinheiro
Время
осталось,
чтобы
заработать
больше
денег
Um
novo
amor
chegar
quando
for
perfeito
Новая
любовь
приходить,
когда
будет
идеальным
Nunca
tivemos
tanto,
e
nunca
fomos
tão
insatisfeitos
У
нас
никогда
не
было,
так,
и
мы
никогда
не
были
так
недовольны
Deixe-me
contar
um
segredo
Позвольте
мне
рассказать
вам
секрет
Não
foi
pra
esta
vida
que
fomos
feitos
Не
был
ты
в
этой
жизни,
что
мы
были
созданы
Não
podemos
nos
completar
aqui
Мы
не
можем
завершить
здесь
Pois,
dentro
de
nós,
há
uma
alma
pulsando
Потому
что,
внутри
нас,
есть
душа
пульсирует
Deixe-me
contar
um
segredo
Позвольте
мне
рассказать
вам
секрет
Não
foi
pra
esta
vida
que
fomos
feitos
Не
был
ты
в
этой
жизни,
что
мы
были
созданы
Não
podemos
nos
completar
aqui
Мы
не
можем
завершить
здесь
Pois,
dentro
de
nós,
há
uma
alma
pulsando
sem
fim
Потому
что,
внутри
нас,
есть
душа
пульсирует
без
конца
Sem
fim
(Sem
fim)
Без
конца
(бесконечная)
Sem
fim
(Sem
fim)
Без
конца
(бесконечная)
Sem
fim
(Sem
fim)
Без
конца
(бесконечная)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.