Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conselho de Amiga
Rat einer Freundin
Ela
perdeu
o
chão,
sentou
e
chorou
Sie
verlor
den
Boden
unter
den
Füßen,
setzte
sich
und
weinte
Cadê
o
seu
coração?
Você
entregou
Wo
ist
dein
Herz?
Du
hast
es
weggegeben
E
ele
se
foi,
partiu
Und
er
ist
gegangen,
hat
dich
verlassen
Você
confiou,
e
ele
Du
hast
vertraut,
und
er
Ah,
ele
mentiu
Ach,
er
hat
gelogen
Mas
lhe
digo
garota
bem
melhor
chorar
agora
Aber
ich
sage
dir,
mein
Lieber,
es
ist
besser,
jetzt
zu
weinen
Do
que
uma
vida
toda
Als
ein
ganzes
Leben
lang
Deus
te
livrou
de
quem
não
te
cuidou
Gott
hat
dich
von
jemandem
befreit,
der
sich
nicht
um
dich
gekümmert
hat
Ele
sim
sempre
te
amou
Er
allein
hat
dich
immer
geliebt
Acaso,
um
pai
daria
sua
querida
filha
Würde
ein
Vater
etwa
seinen
geliebten
Sohn
A
um
homem
de
mentiras
Einer
Frau
voller
Lügen
geben?
Pega
de
volta
o
que
é
seu
Hol
dir
zurück,
was
dein
ist
Pega
de
volta
o
que
Deus
te
deu
Hol
dir
zurück,
was
Gott
dir
gegeben
hat
Não
deixe
ninguém
roubar
Lass
niemanden
stehlen
Não
deixe
ninguém
ditar
Lass
niemanden
diktieren
O
seu
valor,
se
ele
não
ama,
não
merece
o
teu
amor
Deinen
Wert,
wenn
sie
dich
nicht
liebt,
verdient
sie
deine
Liebe
nicht
Deus
te
fez
tão
completa
Gott
hat
dich
so
vollkommen
gemacht
Deus
te
fez
tão
esperta
Gott
hat
dich
so
klug
gemacht
Agora,
vê
se
conserta,
aprende
com
isso
Jetzt
sieh
zu,
dass
du
dich
besserst,
lerne
daraus
Mais
que
um
belo
sorriso
Mehr
als
ein
schönes
Lächeln
Menos
promessas,
mais
caráter
e
compromisso
Weniger
Versprechungen,
mehr
Charakter
und
Verbindlichkeit
Pega
de
volta
o
que
é
seu
Hol
dir
zurück,
was
dein
ist
Pega
de
volta
o
que
Deus
te
deu
Hol
dir
zurück,
was
Gott
dir
gegeben
hat
Não
deixe
ninguém
roubar
Lass
niemanden
stehlen
Não
deixe
ninguém
ditar
Lass
niemanden
diktieren
Pega
de
volta
o
que
é
seu
Hol
dir
zurück,
was
dein
ist
Pega
de
volta
o
que
Deus
te
deu
Hol
dir
zurück,
was
Gott
dir
gegeben
hat
Não
deixe
ninguém
roubar
Lass
niemanden
stehlen
Não
deixe
ninguém
ditar
Lass
niemanden
diktieren
O
seu
valor,
se
ele
não
ama,
não
merece
o
teu
amor
Deinen
Wert,
wenn
sie
dich
nicht
liebt,
verdient
sie
deine
Liebe
nicht
Pare
de
se
ferir
Hör
auf,
dich
selbst
zu
verletzen
Se
você
soubesse
quanto
Deus
te
ama
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
Gott
dich
liebt
Não
mendigaria
amor
Würdest
du
nicht
um
Liebe
betteln
Se
você
soubesse
o
quanto
Deus
te
ama
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
Gott
dich
liebt
Não
mendigaria
amor
por
aí
Würdest
du
nicht
hier
und
da
um
Liebe
betteln
Não
sou
a
mais
sabida
Ich
bin
nicht
die
Klügste
Mas
se
servir
Aber
wenn
es
hilft
Ouça
o
meu
conselho
de
amiga
Höre
auf
meinen
Rat
als
Freundin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela Tais Munhoz Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.