Marcela Tais feat. Anayle Sullivan - Conselho de Amiga - traduction des paroles en allemand

Conselho de Amiga - Marcela Tais , Anayle Sullivan traduction en allemand




Conselho de Amiga
Rat einer Freundin
Ela perdeu o chão, sentou e chorou
Sie verlor den Boden unter den Füßen, setzte sich und weinte
Cadê o seu coração? Você entregou
Wo ist dein Herz? Du hast es weggegeben
E ele se foi, partiu
Und er ist gegangen, hat dich verlassen
Você confiou, e ele
Du hast vertraut, und er
Ah, ele mentiu
Ach, er hat gelogen
Mas lhe digo garota bem melhor chorar agora
Aber ich sage dir, mein Lieber, es ist besser, jetzt zu weinen
Do que uma vida toda
Als ein ganzes Leben lang
Deus te livrou de quem não te cuidou
Gott hat dich von jemandem befreit, der sich nicht um dich gekümmert hat
Ele sim sempre te amou
Er allein hat dich immer geliebt
Acaso, um pai daria sua querida filha
Würde ein Vater etwa seinen geliebten Sohn
A um homem de mentiras
Einer Frau voller Lügen geben?
Pega de volta o que é seu
Hol dir zurück, was dein ist
Pega de volta o que Deus te deu
Hol dir zurück, was Gott dir gegeben hat
Não deixe ninguém roubar
Lass niemanden stehlen
Não deixe ninguém ditar
Lass niemanden diktieren
O seu valor, se ele não ama, não merece o teu amor
Deinen Wert, wenn sie dich nicht liebt, verdient sie deine Liebe nicht
Deus te fez tão completa
Gott hat dich so vollkommen gemacht
Deus te fez tão esperta
Gott hat dich so klug gemacht
Agora, se conserta, aprende com isso
Jetzt sieh zu, dass du dich besserst, lerne daraus
Mais que um belo sorriso
Mehr als ein schönes Lächeln
Menos promessas, mais caráter e compromisso
Weniger Versprechungen, mehr Charakter und Verbindlichkeit
Pega de volta o que é seu
Hol dir zurück, was dein ist
Pega de volta o que Deus te deu
Hol dir zurück, was Gott dir gegeben hat
Não deixe ninguém roubar
Lass niemanden stehlen
Não deixe ninguém ditar
Lass niemanden diktieren
O seu valor
Deinen Wert
Pega de volta o que é seu
Hol dir zurück, was dein ist
Pega de volta o que Deus te deu
Hol dir zurück, was Gott dir gegeben hat
Não deixe ninguém roubar
Lass niemanden stehlen
Não deixe ninguém ditar
Lass niemanden diktieren
O seu valor, se ele não ama, não merece o teu amor
Deinen Wert, wenn sie dich nicht liebt, verdient sie deine Liebe nicht
Pare de se ferir
Hör auf, dich selbst zu verletzen
Se você soubesse quanto Deus te ama
Wenn du wüsstest, wie sehr Gott dich liebt
Não mendigaria amor
Würdest du nicht um Liebe betteln
Se você soubesse o quanto Deus te ama
Wenn du wüsstest, wie sehr Gott dich liebt
Não mendigaria amor por
Würdest du nicht hier und da um Liebe betteln
Não sou a mais sabida
Ich bin nicht die Klügste
Mas se servir
Aber wenn es hilft
Ouça o meu conselho de amiga
Höre auf meinen Rat als Freundin





Writer(s): Marcela Tais Munhoz Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.