Marcela Tais - Isso Se Chama Milagre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcela Tais - Isso Se Chama Milagre




E quando não mais palavras?
И когда нет больше слов?
E quando não posso explicar?
И когда я не могу объяснить?
Olho pra todos os lados, não é alguém que pode me salvar
Смотрю на все стороны, не кто-нибудь, что может спасти меня
Eu caminhei o que pude, agora não mais chão para andar
Я, я, что мог, теперь нет пола для пола
É dia após outro dia, não tenho mais forças pra outra manhã continuar
Это день, после другой день, у меня больше нет сил ты, другой утром продолжить
Então você me pergunta (o que a gente pode fazer)?
Тогда вы меня вопрос, что еще можно сделать)?
O quê a gente vai fazer?
Что мы будем делать?
Olhe pro céu e veja, será que não vai chover
Посмотрите про небо и посмотрите, что дождя не будет
Lembra daquela montanha, uma palavra a poderia mover
Помните горы, одно слово могли двигаться
E como um pássaro que não trabalha, canta sabendo que vai sobreviver
И, как птица, которая не работает, поет, зная, что выживет
Porquê?
Почему?
Isto se chama milagre
Это называется чудо
Quando mais nada pode acontecer
Когда больше ничего не может случиться
E se não mais palavras
И если нет больше слов
um milagre pode resolver
Только чудо может решить
Quando a flor secou
Когда цветок высох
O tempo parou
Время остановилось
Todos foram embora
Все ушли
A rua acabou
На улице только что
O sol apagou
Солнце погасил
O socorro tem que ser agora
Помощь должна быть теперь
Huu
Huu
Huu
Huu
E quando não mais palavras?
И когда нет больше слов?
E quando não posso explicar?
И когда я не могу объяснить?
Olho pra todos os lados, não é alguém que pode me salvar
Смотрю на все стороны, не кто-нибудь, что может спасти меня
Eu caminhei o que pude, agora não mais chão para andar
Я, я, что мог, теперь нет пола для пола
É dia após outro dia, não tenho mais forças pra outra manhã continuar
Это день, после другой день, у меня больше нет сил ты, другой утром продолжить
Então você me pergunta (o que a gente pode fazer)?
Тогда вы меня вопрос, что еще можно сделать)?
O que a gente vai fazer?
Что мы будем делать?
Olhe pro céu e veja, será que não vai chover?
Посмотрите про небо и посмотрите, что дождя не будет?
Lembra daquela montanha, uma palavra a poderia mover
Помните горы, одно слово могли двигаться
E como um pássaro que não trabalha, canta sabendo que vai sobreviver
И, как птица, которая не работает, поет, зная, что выживет
Porquê?
Почему?
Isto se chama milagre
Это называется чудо
Quando mais nada pode acontecer
Когда больше ничего не может случиться
E se não mais palavras
И если нет больше слов
um milagre pode resolver
Только чудо может решить
Quando a flor secou
Когда цветок высох
O tempo parou
Время остановилось
Todos foram embora
Все ушли
A rua acabou
На улице только что
O sol apagou
Солнце погасил
O socorro tem que ser agora
Помощь должна быть теперь





Writer(s): Marcela Tais Munhoz Pinto, Jonathas Sousa Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.