Paroles et traduction Marcela Tais - Isso Se Chama Milagre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso Se Chama Milagre
Это называется чудом
E
quando
não
há
mais
palavras?
Что
делать,
когда
слова
иссякли?
E
quando
não
posso
explicar?
Что
делать,
когда
я
не
могу
объяснить?
Olho
pra
todos
os
lados,
não
é
alguém
que
pode
me
salvar
Смотрю
по
сторонам,
но
никто
не
может
меня
спасти
Eu
caminhei
o
que
pude,
agora
não
há
mais
chão
para
andar
Я
прошла,
сколько
смогла,
но
дальше
идти
некуда
É
dia
após
outro
dia,
não
tenho
mais
forças
pra
outra
manhã
continuar
День
за
днем,
у
меня
больше
нет
сил
встречать
новый
день
Então
você
me
pergunta
(o
que
a
gente
pode
fazer)?
Тогда
ты
спрашиваешь
(что
мы
можем
сделать)?
O
quê
a
gente
vai
fazer?
Что
же
нам
делать?
Olhe
pro
céu
e
veja,
será
que
não
vai
chover
Посмотри
на
небо,
может,
пойдет
дождь?
Lembra
daquela
montanha,
uma
palavra
a
poderia
mover
Помнишь
ту
гору,
которую
можно
было
сдвинуть
одним
словом?
E
como
um
pássaro
que
não
trabalha,
canta
sabendo
que
vai
sobreviver
И
как
птица,
которая
не
работает,
поет,
зная,
что
выживет
Isto
se
chama
milagre
Это
называется
чудом
Quando
mais
nada
pode
acontecer
Когда
больше
ничего
не
может
произойти
E
se
já
não
há
mais
palavras
И
если
уже
нет
слов
Só
um
milagre
pode
resolver
Только
чудо
может
помочь
Quando
a
flor
secou
Когда
цветок
засох
O
tempo
parou
Время
остановилось
Todos
foram
embora
Все
ушли
A
rua
acabou
Дорога
кончилась
O
sol
apagou
Солнце
погасло
O
socorro
tem
que
ser
agora
Помощь
нужна
сейчас
E
quando
não
há
mais
palavras?
Что
делать,
когда
слова
иссякли?
E
quando
não
posso
explicar?
Что
делать,
когда
я
не
могу
объяснить?
Olho
pra
todos
os
lados,
não
é
alguém
que
pode
me
salvar
Смотрю
по
сторонам,
но
никто
не
может
меня
спасти
Eu
caminhei
o
que
pude,
agora
não
há
mais
chão
para
andar
Я
прошла,
сколько
смогла,
но
дальше
идти
некуда
É
dia
após
outro
dia,
não
tenho
mais
forças
pra
outra
manhã
continuar
День
за
днем,
у
меня
больше
нет
сил
встречать
новый
день
Então
você
me
pergunta
(o
que
a
gente
pode
fazer)?
Тогда
ты
спрашиваешь
(что
мы
можем
сделать)?
O
que
a
gente
vai
fazer?
Что
же
нам
делать?
Olhe
pro
céu
e
veja,
será
que
não
vai
chover?
Посмотри
на
небо,
может,
пойдет
дождь?
Lembra
daquela
montanha,
uma
palavra
a
poderia
mover
Помнишь
ту
гору,
которую
можно
было
сдвинуть
одним
словом?
E
como
um
pássaro
que
não
trabalha,
canta
sabendo
que
vai
sobreviver
И
как
птица,
которая
не
работает,
поет,
зная,
что
выживет
Isto
se
chama
milagre
Это
называется
чудом
Quando
mais
nada
pode
acontecer
Когда
больше
ничего
не
может
произойти
E
se
já
não
há
mais
palavras
И
если
уже
нет
слов
Só
um
milagre
pode
resolver
Только
чудо
может
помочь
Quando
a
flor
secou
Когда
цветок
засох
O
tempo
parou
Время
остановилось
Todos
foram
embora
Все
ушли
A
rua
acabou
Дорога
кончилась
O
sol
apagou
Солнце
погасло
O
socorro
tem
que
ser
agora
Помощь
нужна
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela Tais Munhoz Pinto, Jonathas Sousa Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.