Marcela Tais - Isso Se Chama Milagre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcela Tais - Isso Se Chama Milagre




Isso Se Chama Milagre
Это называется чудом
E quando não mais palavras?
Что делать, когда слова иссякли?
E quando não posso explicar?
Что делать, когда я не могу объяснить?
Olho pra todos os lados, não é alguém que pode me salvar
Смотрю по сторонам, но никто не может меня спасти
Eu caminhei o que pude, agora não mais chão para andar
Я прошла, сколько смогла, но дальше идти некуда
É dia após outro dia, não tenho mais forças pra outra manhã continuar
День за днем, у меня больше нет сил встречать новый день
Então você me pergunta (o que a gente pode fazer)?
Тогда ты спрашиваешь (что мы можем сделать)?
O quê a gente vai fazer?
Что же нам делать?
Olhe pro céu e veja, será que não vai chover
Посмотри на небо, может, пойдет дождь?
Lembra daquela montanha, uma palavra a poderia mover
Помнишь ту гору, которую можно было сдвинуть одним словом?
E como um pássaro que não trabalha, canta sabendo que vai sobreviver
И как птица, которая не работает, поет, зная, что выживет
Porquê?
Потому что
Isto se chama milagre
Это называется чудом
Quando mais nada pode acontecer
Когда больше ничего не может произойти
E se não mais palavras
И если уже нет слов
um milagre pode resolver
Только чудо может помочь
Quando a flor secou
Когда цветок засох
O tempo parou
Время остановилось
Todos foram embora
Все ушли
A rua acabou
Дорога кончилась
O sol apagou
Солнце погасло
O socorro tem que ser agora
Помощь нужна сейчас
Huu
Хмм
Huu
Хмм
E quando não mais palavras?
Что делать, когда слова иссякли?
E quando não posso explicar?
Что делать, когда я не могу объяснить?
Olho pra todos os lados, não é alguém que pode me salvar
Смотрю по сторонам, но никто не может меня спасти
Eu caminhei o que pude, agora não mais chão para andar
Я прошла, сколько смогла, но дальше идти некуда
É dia após outro dia, não tenho mais forças pra outra manhã continuar
День за днем, у меня больше нет сил встречать новый день
Então você me pergunta (o que a gente pode fazer)?
Тогда ты спрашиваешь (что мы можем сделать)?
O que a gente vai fazer?
Что же нам делать?
Olhe pro céu e veja, será que não vai chover?
Посмотри на небо, может, пойдет дождь?
Lembra daquela montanha, uma palavra a poderia mover
Помнишь ту гору, которую можно было сдвинуть одним словом?
E como um pássaro que não trabalha, canta sabendo que vai sobreviver
И как птица, которая не работает, поет, зная, что выживет
Porquê?
Потому что
Isto se chama milagre
Это называется чудом
Quando mais nada pode acontecer
Когда больше ничего не может произойти
E se não mais palavras
И если уже нет слов
um milagre pode resolver
Только чудо может помочь
Quando a flor secou
Когда цветок засох
O tempo parou
Время остановилось
Todos foram embora
Все ушли
A rua acabou
Дорога кончилась
O sol apagou
Солнце погасло
O socorro tem que ser agora
Помощь нужна сейчас





Writer(s): Marcela Tais Munhoz Pinto, Jonathas Sousa Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.