Paroles et traduction Marcela Tais - Isso Se Chama Milagre
E
quando
não
há
mais
palavras?
И
когда
нет
больше
слов?
E
quando
não
posso
explicar?
И
когда
я
не
могу
объяснить?
Olho
pra
todos
os
lados,
não
é
alguém
que
pode
me
salvar
Смотрю
на
все
стороны,
не
кто-нибудь,
что
может
спасти
меня
Eu
caminhei
o
que
pude,
agora
não
há
mais
chão
para
andar
Я,
я,
что
мог,
теперь
нет
пола
для
пола
É
dia
após
outro
dia,
não
tenho
mais
forças
pra
outra
manhã
continuar
Это
день,
после
другой
день,
у
меня
больше
нет
сил
ты,
другой
утром
продолжить
Então
você
me
pergunta
(o
que
a
gente
pode
fazer)?
Тогда
вы
меня
вопрос,
что
еще
можно
сделать)?
O
quê
a
gente
vai
fazer?
Что
мы
будем
делать?
Olhe
pro
céu
e
veja,
será
que
não
vai
chover
Посмотрите
про
небо
и
посмотрите,
что
дождя
не
будет
Lembra
daquela
montanha,
uma
palavra
a
poderia
mover
Помните
горы,
одно
слово
могли
двигаться
E
como
um
pássaro
que
não
trabalha,
canta
sabendo
que
vai
sobreviver
И,
как
птица,
которая
не
работает,
поет,
зная,
что
выживет
Isto
se
chama
milagre
Это
называется
чудо
Quando
mais
nada
pode
acontecer
Когда
больше
ничего
не
может
случиться
E
se
já
não
há
mais
palavras
И
если
нет
больше
слов
Só
um
milagre
pode
resolver
Только
чудо
может
решить
Quando
a
flor
secou
Когда
цветок
высох
O
tempo
parou
Время
остановилось
Todos
foram
embora
Все
ушли
A
rua
acabou
На
улице
только
что
O
sol
apagou
Солнце
погасил
O
socorro
tem
que
ser
agora
Помощь
должна
быть
теперь
E
quando
não
há
mais
palavras?
И
когда
нет
больше
слов?
E
quando
não
posso
explicar?
И
когда
я
не
могу
объяснить?
Olho
pra
todos
os
lados,
não
é
alguém
que
pode
me
salvar
Смотрю
на
все
стороны,
не
кто-нибудь,
что
может
спасти
меня
Eu
caminhei
o
que
pude,
agora
não
há
mais
chão
para
andar
Я,
я,
что
мог,
теперь
нет
пола
для
пола
É
dia
após
outro
dia,
não
tenho
mais
forças
pra
outra
manhã
continuar
Это
день,
после
другой
день,
у
меня
больше
нет
сил
ты,
другой
утром
продолжить
Então
você
me
pergunta
(o
que
a
gente
pode
fazer)?
Тогда
вы
меня
вопрос,
что
еще
можно
сделать)?
O
que
a
gente
vai
fazer?
Что
мы
будем
делать?
Olhe
pro
céu
e
veja,
será
que
não
vai
chover?
Посмотрите
про
небо
и
посмотрите,
что
дождя
не
будет?
Lembra
daquela
montanha,
uma
palavra
a
poderia
mover
Помните
горы,
одно
слово
могли
двигаться
E
como
um
pássaro
que
não
trabalha,
canta
sabendo
que
vai
sobreviver
И,
как
птица,
которая
не
работает,
поет,
зная,
что
выживет
Isto
se
chama
milagre
Это
называется
чудо
Quando
mais
nada
pode
acontecer
Когда
больше
ничего
не
может
случиться
E
se
já
não
há
mais
palavras
И
если
нет
больше
слов
Só
um
milagre
pode
resolver
Только
чудо
может
решить
Quando
a
flor
secou
Когда
цветок
высох
O
tempo
parou
Время
остановилось
Todos
foram
embora
Все
ушли
A
rua
acabou
На
улице
только
что
O
sol
apagou
Солнце
погасил
O
socorro
tem
que
ser
agora
Помощь
должна
быть
теперь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela Tais Munhoz Pinto, Jonathas Sousa Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.