Paroles et traduction Marcela Tais - Menina Não Vá Desanimar
Menina Não Vá Desanimar
Girl, Do Not Lose Heart
Ela
é
forte,
sua
graça
é
divina
She
is
strong,
her
grace
is
divine
Não
é
sorte,
seu
Pai
lhe
fez
bendita
It's
not
luck,
her
Father
made
her
blessed
E
ela
brilha
grande
menina
And
she
shines
bright
girl
Ela
pode
só
não
sabia,
ela
só
não
sabia
She
can
only
she
did
not
know,
she
just
did
not
know
Se
ela
sofre,
faz
poesia
If
she
suffers,
she
makes
poetry
Pra
que
decote,
se
ela
tem
simpatia
Why
cleavage,
if
she
has
sympathy
Nem
é
nobre
e
Rei
chama
de
filha
She's
not
noble
and
King
calls
her
daughter
Ela
vence
por
teimosia
She
wins
by
stubbornness
Quem
lhe
deu
toda
essa
ousadia
Who
gave
her
all
this
audacity
Quem
desperta
nela,
tanta
alegria
Who
awakens
in
her,
so
much
joy
Não
é
o
príncipe
de
cavalo
manco
It's
not
the
prince
on
the
lame
horse
Foi
aquele
Rei
do
cavalo
branco
It
was
that
King
with
the
white
horse
Esse
é
o
segredo
dessa
menina
That's
the
secret
of
this
girl
Nem
todos
saberão
te
amar
Not
everyone
will
know
how
to
love
you
Nem
todos
saberão
te
valorizar
Not
everyone
will
know
how
to
value
you
Contudo
você
tem
tudo
However
you
have
everything
Vá
e
conquiste
o
seu
mundo
Go
and
conquer
your
world
Então,
menina,
não
vá
desanimar
So,
girl,
do
not
lose
heart
Feche
os
olhos
e
você
vai
encontrar
Close
your
eyes
and
you
will
find
A
força
que
precisa
para
alcançar
The
strength
you
need
to
reach
O
céu
em
você
vai
apostar
The
sky
will
bet
on
you
Se
cair
levante
e
caminha
If
you
fall
stand
up
and
walk
Você
é
linda
e
tem
companhia
You
are
beautiful
and
you
have
company
Você
é
forte
You
are
strong
Se
ela
sofre,
faz
poesia
If
she
suffers,
she
makes
poetry
Pra
que
decote,
se
ela
tem
simpatia
Why
cleavage,
if
she
has
sympathy
Nem
é
nobre
e
Rei
chama
de
filha
She's
not
noble
and
King
calls
her
daughter
Ela
vence
por
teimosia
She
wins
by
stubbornness
Quem
lhe
deu
toda
essa
ousadia
Who
gave
her
all
this
audacity
Quem
desperta
nela,
tanta
alegria
Who
awakens
in
her,
so
much
joy
Não
é
o
príncipe
de
cavalo
manco
It's
not
the
prince
on
the
lame
horse
Foi
aquele
Rei
do
cavalo
branco
It
was
that
King
with
the
white
horse
Esse
é
o
segredo
dessa
menina
That's
the
secret
of
this
girl
Nem
todos
saberão
te
amar
Not
everyone
will
know
how
to
love
you
Nem
todos
saberão
te
valorizar
Not
everyone
will
know
how
to
value
you
Contudo
você
tem
tudo
However
you
have
everything
Vá
e
conquiste
o
seu
mundo
Go
and
conquer
your
world
Então,
menina,
não
vá
desanimar
So,
girl,
do
not
lose
heart
Feche
os
olhos
e
você
vai
encontrar
Close
your
eyes
and
you
will
find
A
força
que
precisa
para
alcançar
The
strength
you
need
to
reach
O
céu
em
você
vai
apostar
The
sky
will
bet
on
you
Se
cair
levante
e
caminha
If
you
fall
stand
up
and
walk
Você
é
linda
e
tem
companhia
You
are
beautiful
and
you
have
company
Você
é
forte,
só
não
sabia
You
are
strong,
you
just
did
not
know
Não
vá
desanimar
Do
not
lose
heart
Não
vá
desanimar
Do
not
lose
heart
Não
vá
desanimar
Do
not
lose
heart
Não
vá
desanimar
Do
not
lose
heart
Quando
elas
decidem
acreditar
When
they
decide
to
believe
Elas
são
fortes
e
sabem
sonhar
They
are
strong
and
know
how
to
dream
Imperfeitas
princesas
feitas
de
realeza
Imperfect
princesses
made
of
royalty
Que
em
suas
histórias
escolheram
lutar
That
in
their
stories
chose
to
fight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela Tais Munhoz Pinto, Jonathas Sousa Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.