Paroles et traduction Marcela Viejo - Furia
No
quiero
hablar
Не
хочу
говорить
Mis
palabras
queman
la
historia
Мои
слова
сжигают
историю
Y
aunque
me
cueste
aceptar
И
хотя
мне
нелегко
принять
Hago
sabotaje
a
mi
propia
felicidad
Я
саботирую
свое
собственное
счастье
Y
este
pensamiento
congela
mis
sentidos
И
эта
мысль
морозит
мои
чувства
Soy
un
rio
embravecido
Я
бурная
река
Hay
sombras
al
rojo
vivo
Раскаленные
красные
тени
Locura
fugaz
que
me
hace
estallar
Мгновенное
безумие,
от
которого
я
взрываюсь
Me
hace
perder
el
hilo
Заставляет
меня
потерять
нить
Rabia,
furia
asesina
Гнев,
убийственная
ярость
Pecado
capital
que
me
hace
estallar
Смертный
грех,
от
которого
я
взрываюсь
Me
hace
perder
el
hilo
Заставляет
меня
потерять
нить
No
quiero
hablar
Не
хочу
говорить
Mis
fantasmas
anuncia
su
victoria
Мои
призраки
возвещают
о
своей
победе
Y
en
el
espejo
cederán
И
в
зеркале
они
уступят
Devorando
y
brindando
con
mis
lagrimas
Пожирая
и
пируя
на
моих
слезах
Soy
su
alimento
en
charolita
de
plata
Я
их
пища
на
серебряном
блюде
Que
en
una
mesa
inexistente
se
servirán
Которое
будет
подано
на
несуществующем
столе
Hay
sombras
al
rojo
vivo
Раскаленные
красные
тени
Locura
fugaz
que
me
hace
estallar
Мгновенное
безумие,
от
которого
я
взрываюсь
Me
hace
perder
el
hilo
Заставляет
меня
потерять
нить
Rabia,
furia
asesina
Гнев,
убийственная
ярость
Pecado
capital
me
desvariar
Смертный
грех
заставляет
меня
бредить
Me
hace
perder
el
hilo
Заставляет
меня
потерять
нить
Hay
sombras
al
rojo
vivo
Раскаленные
красные
тени
Locura
fugaz
que
me
bace
desvariar
Мгновенное
безумие,
от
которого
я
бредю
Me
hace
perder
el
hilo
Заставляет
меня
потерять
нить
Me
hace
perder
el
hilo
Заставляет
меня
потерять
нить
Me
hace
perder
el
hilo
Заставляет
меня
потерять
нить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela Viejo Ayala
Album
Furia
date de sortie
19-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.