Paroles et traduction Marcelina - Gonić burzę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
pryzmat
jesteś,
co
krzyżuje
wiązki
i
sploty
Ты
как
призма,
что
преломляет
лучи
и
сплетения,
Rozpoznam
w
Tobie
świat,
Узнаю
в
тебе
мир,
Który
miałam
też
Который
был
и
у
меня.
Te
10
sekund,
co
magicznie
trwa,
Эти
10
секунд,
что
длятся
волшебно,
Kiedy
przedstawiasz
się,
Когда
ты
представляешься,
Ważniejsze
jest
od
miliona
słów
Важнее,
чем
миллион
слов.
Chyba
tutaj
jest
dom
Кажется,
здесь
мой
дом,
Tu,
gdzie
wschodzi
słońce
Там,
где
восходит
солнце.
W
siatki
oczu
łap
to
Сетями
глаз
лови
это,
Po
czym
poznamy
się
По
чему
мы
узнаем
друг
друга.
Jak
pryzmat
jesteś,
co
krzyżuje
wiązki
i
sploty
Ты
как
призма,
что
преломляет
лучи
и
сплетения,
Rozpoznam
w
Tobie
świat,
Узнаю
в
тебе
мир,
Który
miałam
też
Который
был
и
у
меня.
Te
10
sekund,
co
magicznie
trwa,
Эти
10
секунд,
что
длятся
волшебно,
Kiedy
przedstawiasz
się,
Когда
ты
представляешься,
Ważniejsze
jest
od
miliona
słów
Важнее,
чем
миллион
слов.
Chyba
tutaj
jest
dom
Кажется,
здесь
мой
дом,
Tu,
gdzie
wschodzi
słońce
Там,
где
восходит
солнце.
W
siatki
oczu
łap
to
Сетями
глаз
лови
это,
Po
czym
poznamy
się
По
чему
мы
узнаем
друг
друга.
Zanim
dogonisz
burzę,
złap
mnie
Прежде
чем
ты
догонишь
бурю,
поймай
меня.
Zanim
dogonisz
burzę
Прежде
чем
ты
догонишь
бурю.
Zanim
tu
wszystko
runie,
złap
mnie
Прежде
чем
здесь
всё
рухнет,
поймай
меня.
Zanim
dogonisz
burzę
Прежде
чем
ты
догонишь
бурю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marcelina stoszek, robert cichy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.