Paroles et traduction Marcella Bella feat. Riccardo Fogli - Amici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
dici,
siamo
amici?
Что
ты
говоришь,
мы
друзья?
Chi,
per
caso
io
e
te?
Кто,
случайно,
я
и
ты?
Due
amici
stanno
stretti
se
c'è
vento
Двум
друзьям
тесно,
когда
ветер
дует
Quando
vengono
alle
mani
Когда
они
дерутся
Non
si
fanno
così
male
Не
так
сильно
ранят
друг
друга
Poi
si
baciano,
ridendo,
sulle
scale
Потом
целуются,
смеясь,
на
лестнице
Io
ti
voglio
e
tu
mi
vuoi
Я
хочу
тебя,
и
ты
хочешь
меня
Ma
che
amici
siamo
noi?
Какие
же
мы
друзья?
Due
amici,
questo
è
il
numero
Два
друга,
это
число
Più
di
due
è
compagnia
Больше
двух
— это
компания
Hanno
sempre
voglia
di
scappar
lontano
Им
всегда
хочется
сбежать
далеко
Con
l'amore
c'è
anche
rabbia
С
любовью
приходит
и
гнев
Paranoia
ed
allegria
Паранойя
и
веселье
Siamo
carne
o
siamo
legno?
Мы
из
плоти
или
из
дерева?
Sono
donna
e
tu
sei
uomo
Я
женщина,
а
ты
мужчина
Forse
è
qui
che
confondiamo
Может
быть,
в
этом
мы
путаемся
Io
lo
so
che
sei
due
volte
buono
Я
знаю,
что
ты
вдвойне
хороший
(Scusa
se
lo
sono
sempre
meno)
(Извини,
что
я
всё
реже
такая)
Non
tenerti
sempre
tutto
dentro
Не
держи
всё
в
себе
(Meglio
che
voltar
la
vita
al
vento)
(Лучше,
чем
бросать
жизнь
на
ветер)
Ce
ne
voglion
cento
per
fare
noi
Нужна
сотня
таких,
как
мы,
чтобы
получились
мы
Ti
capisco,
sai
Я
понимаю
тебя,
знаешь
Tu
capisci
me
Ты
понимаешь
меня
Nella
fossa
dei
leoni
В
логове
львов
Che
ci
vogliono
mangiare
Которые
хотят
нас
съесть
Stai
attenta,
prego,
amore
Будь
осторожен,
прошу,
любимый
Stiamo
attenti
Будьте
осторожны
Ti
prometto
che
domani
Я
обещаю,
что
завтра
Ricomincerò
a
sognare
Я
снова
начну
мечтать
Ma
senza
offrire
l'altra
guancia
Но
не
подставляя
другую
щеку
A
tutti
quanti
Всем
подряд
Devo
anch'io
organizzare
Мне
тоже
нужно
организовать
La
mia
vita
ed
il
mio
cuore
Свою
жизнь
и
свое
сердце
Io
lo
so
che
sei
due
volte
buono
Я
знаю,
что
ты
вдвойне
хороший
(Che
fatica,
sai,
essere
uomo)
(Как
тяжело,
знаешь,
быть
мужчиной)
Non
tenerti
sempre
tutto
dentro
Не
держи
всё
в
себе
(Dammi
tu
una
spinta
se
rallento)
(Подтолкни
меня,
если
я
замедляюсь)
Ce
ne
voglion
cento
per
fare
noi
Нужна
сотня
таких,
как
мы,
чтобы
получились
мы
Ti
capisco,
sai
Я
понимаю
тебя,
знаешь
Tu
capisci
me
Ты
понимаешь
меня
Io
lo
so
che
sei
due
volte
buono
Я
знаю,
что
ты
вдвойне
хороший
(Che
fatica,
sai,
essere
uomo)
(Как
тяжело,
знаешь,
быть
мужчиной)
Non
tenerti
sempre
tutto
dentro
Не
держи
всё
в
себе
(Dammi
tu
una
spinta
se
rallento)
(Подтолкни
меня,
если
я
замедляюсь)
Ce
ne
voglion
cento
per
fare
noi
Нужна
сотня
таких,
как
мы,
чтобы
получились
мы
Ti
capisco,
sai
Я
понимаю
тебя,
знаешь
Tu
capisci
me
Ты
понимаешь
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Negrini, Camillo Facchinetti
Album
Marcella
date de sortie
18-06-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.