Marcella Bella feat. Silvia Salemi - Nessuno mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcella Bella feat. Silvia Salemi - Nessuno mai




Nessuno mai
Nobody Ever
Nessuno mai, nessuno mai, nessuno, nessuno
Nobody ever, nobody ever, nobody, nobody
Telefonarmi tu non puoi
You can't call me
Perché a quest'ora tocca a lei starti vicino
Because at this hour it's her turn to be close to you
Così nessuno mai, nessuno mai mi tiene la mano
So nobody ever, nobody ever holds my hand
Nel buio affiora la paura
Fear surfaces in the darkness
E mi addormento coi complessi di un bambino
And I fall asleep with the complexes of a child
Sogno e risogno la vita mia
I dream and dream about my life
Gli errori fatti che rifarei
The mistakes I made that I would make again
I nostri patti riguardo a lei
Our agreements about her
Ma se non l'ami, perché ci stai?
But if you don't love her, why are you with her?
Lei si serve di te mentre io ne ho bisogno per vivere
She uses you while I need you to live
Lei è signora e io donna libera
She is a lady and I am a free woman
Non c'è nessuno mai ed io così da sola cammino
There is nobody ever and so I walk alone
Spiccando goffi voli verso amici soli
Making clumsy leaps towards solitary friends
E tempo perso è il mio destino
And wasted time is my destiny
Amare senza limiti è dove sbaglio io
Loving without limits is where I go wrong
Eppure devo amarti, amore mio
And yet I must love you, my love
Chi ruberebbe mai, nessuno mai, gli occhiali a un poeta?
Who would ever steal, nobody ever, the eyeglasses from a poet?
Senza la fantasia non scrive
Without imagination, he cannot write
E allora tu cosa ne fai della mia vita?
So what do you do with my life?
C'era un ragazzo che amava il fiume
There was a boy who loved the river
Io grandi piume d'airone ho
I have large heron plumes
L'Africa è vergine ma è lontana
Africa is virgin but it is far away
Forse è per questo che lui mi amò?
Maybe that's why he loved me?
La mia storia di donna si ferma al primo capitolo
My story as a woman ends at the first chapter
Di prigioniera donna libera
Of a captive woman, a free woman
Chi è nessuno mai, chi è nessuno mai, chi è nessuno mai
Who is nobody ever, who is nobody ever, who is nobody ever
Chi è nessuno mai, chi è nessuno mai, nessuno
Who is nobody ever, who is nobody ever, nobody
Io, tra la folla, un burattino
I, among the crowd, a puppet
O con i fili ingarbugliati dal destino
Or with strings tangled by fate
Chi è nessuno mai, chi è nessuno mai, chi è nessuno mai
Who is nobody ever, who is nobody ever, who is nobody ever
Chi è nessuno mai, chi è nessuno mai, nessuno
Who is nobody ever, who is nobody ever, nobody
E sugli opuscoli il sapone l'ho scambiato per un cuore di cartone.
And on the leaflets I mistook the soap for a cardboard heart.
Amare senza limiti è dove sbaglio io
Loving without limits is where I go wrong
Eppure devo amarti, amore mio
And yet I must love you, my love





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.