Paroles et traduction Marcella Bella - Albergo A Ore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Albergo A Ore
Отель на час
ALBERGO
A
ORE
ОТЕЛЬ
НА
ЧАС
Io
lavoro
al
bar
di
un
albergo
a
ore
Я
работаю
в
баре
отеля
на
час,
Porto
su
il
caffè
a
chi
fa
l'amore.
Ношу
кофе
тем,
кто
предается
любви.
Vanno
su
e
giù
coppie
sempre
uguali
Вверх
и
вниз
снуют
пары,
всё
те
же
лица,
Non
le
vedo
più
neanche
con
gli
occhiali.
Я
их
уже
не
вижу,
даже
в
очках.
Ma
sono
rimasta
come
una
cretina
Но
я
застыла,
словно
глупая,
Vedendo
quei
due
arrivare
un
mattino
Увидев
тех
двоих,
пришедших
утром.
Puliti,
distinti,
sembravano
finti,
Чистые,
приличные,
словно
ненастоящие,
Sembravano
proprio
due
santi
dipinti.
Как
два
святых
с
картины,
сияющие.
Mi
han
chiesto
una
stanza,
gli
ho
fatto
vedere
Они
попросили
номер,
я
им
показала
La
meno
schifosa,
la
numero
tre.
Самый
приличный,
номер
три.
E
ho
messo
nel
letto,
i
lenzuoli
puliti
И
постелила
чистые
простыни,
Poi
come
San
Pietro,
gli
ho
dato
le
chiavi
Затем,
как
Святой
Пётр,
дала
им
ключи,
Gli
ho
dato
le
chiavi,
di
quel
paradiso
Дала
им
ключи
от
этого
рая
E
ho
chiuso
la
porta,
sul
loro
sorriso.
И
закрыла
дверь,
оставив
их
улыбки
за
нею.
Io
lavoro
al
bar
di
un
albergo
a
ore
Я
работаю
в
баре
отеля
на
час,
Porto
su
il
caffè
a
chi
fa
l'amore.
Ношу
кофе
тем,
кто
предается
любви.
Vanno
su
e
giù
coppie
sempre
uguali
Вверх
и
вниз
снуют
пары,
всё
те
же
лица,
Non
le
vedo
più
neanche
con
gli
occhiali.
Я
их
уже
не
вижу,
даже
в
очках.
Ma
sono
rimasta
come
una
cretina
Но
я
застыла,
словно
глупая,
Aprendo
la
porta
in
quel
grigio
mattino.
Открыв
дверь
тем
серым
утром.
Se
ne
erano
andati
in
silenzio
perfetto
Они
ушли
в
полной
тишине,
Lasciando
soltanto
i
due
corpi
nel
letto.
Оставив
лишь
два
тела
на
постели.
Lo
so
che
non
c'entro,
però
non
è
giusto
Я
знаю,
что
не
моё
это
дело,
но
это
нечестно,
Morire
a
vent'anni,
e
poi
proprio
qui.
Умереть
в
двадцать
лет,
и
ещё
здесь.
Me
li
hanno
incartati
nei
bianchi
lenzuoli
Их
завернули
в
белые
простыни,
E
l'ultimo
viaggio
l'han
fatto
da
soli.
И
последнее
путешествие
они
совершили
одни.
Né
fiori
né
gente,
soltanto
un
furgone
Ни
цветов,
ни
людей,
только
фургон,
Ma
là
dove
andranno
staranno
benone.
Но
там,
куда
они
отправятся,
им
будет
хорошо.
Io
lavoro
al
bar
di
un
albergo
a
ore
Я
работаю
в
баре
отеля
на
час,
Porto
su
il
caffè
a
chi
fa
l'amore.
Ношу
кофе
тем,
кто
предается
любви.
Sarò
una
cretina
ma
chissà
perché
Может,
я
глупая,
но
почему-то
Non
mi
va
di
dare
a
nessuno
la
chiave
del
tre.
Мне
не
хочется
никому
давать
ключ
от
номера
три.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pagani And Brassen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.